The challenge is how to reconcile the various positions. | UN | والتحدي هو كيف يمكن التوفيق بين مختلف المواقف. |
The real challenge is how to speed up this transition to more sustainable land use and environmental management in a range of contexts. | UN | والتحدي الحقيقي هو كيف يمكن الإسراع بهذا الانتقال إلى الاستخدام الأكثر استدامة للأرض وإدارة البيئة في عدة سياقات. |
The major challenge is how to make a transition from commitment to action. | UN | والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل. |
The question was how to achieve the desirable level of export diversification. | UN | والسؤال المطروح هو كيف يمكن الارتقاء بتنوع الصادرات إلى المستوى المنشود. |
The question was how could rules help developing countries to enhance their ability to design their own development strategies. | UN | والسؤال هو كيف يمكن للقواعد أن تساعد البلدان النامية على تعزيز قدراتها على وضع استراتيجياتها الإنمائية بأنفسها. |
Issues such as these invite the question of how an increase in the membership of the Security Council could make the Council's actions more coherent and more effective. | UN | إن قضايا كهـــذه تثيـــر سؤالا هو كيف يمكن لزيادة العضويـــة فـــي مجلــس اﻷمن أن تجعل أعمال المجلس أكثر إتساقا وفعالية. |
And that is how a short asthmatic scientist landed a stone cold fox. | Open Subtitles | وهذا هو كيف يمكن لعالم الربو قصيرة هبطت الثعلب الباردة الحجر. |
The question that arises then is how the contractor's performance can be validly monitored and even audited. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه عندئذ هو كيف يمكن رصد أداء المقاول رصدا سليما بل مراجعته. |
The challenge, however, is how to ensure enforcement of those measures. | UN | لكن يظل التحدي هو كيف يمكن كفالة تنفيذ التدابير الجديرة بذلك. |
The question is how to secure sustainable funding to provide them. | UN | والسؤال هو كيف يمكن تأمين التمويل المستدام لتوفيرها. |
The question is how to reverse this trend and how to address the root causes of this lack of progress, after 2015. | UN | والسؤال هو كيف يمكن عكس هذا الاتجاه وكيف يمكن التصدي للأسباب الجذرية لانعدام التقدم بعد عام 2015. |
The key question is how to increase the number of seats without compromising the Security Council's effectiveness. | UN | لكن السؤال الرئيسي هو كيف يمكن زيادة عدد المقاعد دون إضعاف فعالية مجلس اﻷمن. |
The question is how to manage an architectural legacy with strong symbolic connotations when oppressive regimes collapse. | UN | 62-والسؤال هو كيف يمكن التعامل مع إرث معماري ذي دلالات رمزية قوية عند سقوط الأنظمة القمعية. |
In other words, the question was how to bridge the growing gap between old-school rhetoric and current realities. | UN | وبعبارة أخرى، فإن السؤال هو كيف يمكن ردم الفجوة بين الخطاب الرنان لأتباع المدرسة القديمة والحقائق الواقعة الراهنة. |
The primary consideration was how an entity could assist the work of the General Assembly, and the Council was in a position to make a huge contribution. | UN | فالاعتبار الرئيسي هو كيف يمكن لكيان ما أن يساعد في عمل الجمعية العامة، والمجلس في وضع يخوله تقديم مساهمة هائلة. |
The question was how these experiences could be replicated in other Asian countries, including the least developed ones. | UN | والسؤال المطروح هو كيف يمكن تكرار هذه التجارب في البلدان الآسيوية الأخرى، بما فيها أقل البلدان نمواً. |
The critical new question was how local and global cultures interacted. | UN | والسؤال الحاسم هو كيف يمكن للثقافات المحلية والعالمية أن تتفاعل فيما بينها. |
At the very core of the problem was the question of how United Nations civilian personnel could operate in environments where they were being targeted for deliberate attack. | UN | وقال إن السؤال الذي يكمن في لب المشكلة هو كيف يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين أن يعملوا في بيئات يجري استهدافهم فيها بهجمات متعمدة. |
However, what isn't talked about, is how a competition based economy invariably leads to strategic corruption, power and wealth consolidation, social stratification, technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form of government dictatorship | Open Subtitles | ولكن ، ما لا يتكلم عنه أحد ، هو كيف يمكن لاقتصاد قائم على المنافسة يؤديحتماًإلىفساداستراتيجي،وإندماجالسلطةوالثروة، تقسيم طبقي إجتماعي ,الشلل التكنولوجي، وإساءة للعمالة |
What I don't understand, though, is how the detective can think I'm the one who leaked sensitive information to my mum. | Open Subtitles | ما أنا لا أفهم، على الرغم من هو كيف يمكن للالمباحث يمكن أن نفكر أنا واحد الذي سرب معلومات حساسة إلى أمي. |
I mean, that's how a normal person would say yes. | Open Subtitles | أعني، وهذا هو كيف يمكن لشخص عادي أن أقول نعم. |
The theme of the conference had been how aid for trade could transform the least developed countries. | UN | وكان موضوعه هو كيف يمكن أن تؤدي المعونة المخصصة للتجارة إلى تحولات في أقل البلدان نموا. |
The important question we have before us is: how can we safeguard the uninterrupted and free use of outer space for peaceful purposes? | UN | والسؤال الهام المطروح علينا هو: كيف يمكن لنا ضمان حرية استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية بصورة دائمة؟ |
65. The question then becomes how to deal with these particular technologies that threaten the peaceful use of space. | UN | 65- والسؤال المطروح الآن هو كيف يمكن التعامل مع هذه التكنولوجيات الخاصة التي تهدد الاستخدام السلمي للفضاء. |