"هو لا يَستطيعُ أَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • He couldn't
        
    • it couldn't
        
    I knew, He couldn't ever bear to see me die Open Subtitles عَرفتُ، هو لا يَستطيعُ أَنْ يَحْملَ أبداً لرُؤيتي أَمُوتُ
    He couldn't tell the truth if his life depended on it. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَقُولَ الحقَّ إذا إعتمدتْ حياتَه عليه.
    My dad likes to joke He couldn't hear the vows. Open Subtitles َبّي يَحْبُّ التَنكيت هو لا يَستطيعُ أَنْ يَسْمعَ النذورَ.
    ..even if he could, He couldn't fight against the Pakistanis. Open Subtitles . . حتى إذا هو يُمْكِنُه ذلك، هو لا يَستطيعُ أَنْ يحارب ضدّ الباكستانيين.
    Well, then it couldn't have been Irene. Open Subtitles حَسناً، ثمّ هو لا يَستطيعُ أَنْ كَانَ إرين.
    He couldn't travel to mexico for surgery. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يُسافرَ إلى المكسيك للجراحةِ.
    He couldn't find his car keys, Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ مفاتيحَ سيارتِه،
    He couldn't take care of himself because he was acting as manager to look out for his employees. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعتني بنفسه لأنه كَانَ يَتصرّفُ كمدير للإنتِباه إلى الموظفين.
    He couldn't let go and move on, you know? Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ إتركْ وإنتقلْ، تَعْرفُ؟
    Of course He couldn't stay out of trouble. Open Subtitles بالطبع هو لا يَستطيعُ أَنْ يَبتعدَ عن المشاكلِ.
    He couldn't go with her, and his wife died on the other side of the world. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَذْهبَ مَعها، وزوجته ماتتْ على الجانبِ الآخرِ للعالمِ.
    That's why He couldn't wait for you to figure out what he'd done. Open Subtitles لِهذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَك لتفهم ما يَفعلهُ.
    Or how Ross would feel if He couldn't teach us about dragons. Open Subtitles أَو كَمْ روس يَشْعرُ إذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يُعلّمَنا حول التنيناتِ.
    The one He couldn't stay in because it smelled funny. Open Subtitles الواحد هو لا يَستطيعُ أَنْ إبقَ فيه لأنه مضحكَ كانت رائحتهَ.
    He couldn't testify until I adjusted my robe. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَشْهدَ حتى عدّلتُ عباءتَي.
    He couldn't do anything to make me feel better. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لجَعْلي أَشْعرُ بالتحسّن.
    When Jesus saw their pain, He couldn't help but cry, too. Open Subtitles عندما رَأى السيد المسيح ألمهم، هو لا يَستطيعُ أَنْ يُساعدَ لكن البكاءَ، أيضاً.
    Maybe He couldn't hack it on the outside. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لا يَستطيعُ أَنْ يُقطّعَه على خارج.
    He couldn't stand the other kids laughing at him Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَقفَ الأطفال الآخرون الذين يَسْخرونَ مِنْه
    Maybe He couldn't get in another prep school. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَدْخلَ واجبات مدرسيةَ أخرى المدرسة.
    Just when you thought it couldn't possibly get any louder, they find their whistles in the car. Open Subtitles فقط عندما إعتقدتَ هو لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ أعلى من المحتمل، يَجِدونَ صافراتَهم في السيارةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus