"هو مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • is an area
        
    • is that
        
    • was an area
        
    • is the area
        
    • area of
        
    • is in the area
        
    • area is
        
    • was that
        
    • is one area
        
    • been an area
        
    • line of
        
    Nuclear disarmament and non-proliferation is an area where, in general, parliaments have not played a very prominent role. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره هو مجال لم تقم البرلمانات بدور ذي بال فيه بوجه عام.
    In the Norwegian Government's efforts to respond to HIV/AIDS internationally, the gender focus is essential, as mother-to-child transmission prevention is an area that was lagging behind in the global response. UN إن الجهود التي تبذلها الحكومة النرويجية للاستجابة للإيدز على الصعيد الدولي والتركيز الجنساني الجوهري، أي منع الانتقال من الأم إلى الطفل، هو مجال كان متخلفا من حيث الاستجابة العالمية.
    Another area where changes have occurred rapidly is that of reporting. UN وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ.
    Juvenile justice was an area that merited greater attention. UN وقضاء الأحداث هو مجال يستحق مزيداً من الاهتمام.
    If there is one area where United Nations action needs to be considerably strengthened, it is the area of promoting development. UN وإذا كان ثمة مجال واحد ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز إجراءاتها بصدده بشكل كبير، فذلك هو مجال النهوض بالتنمية بلا شك.
    A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations. UN وثمة مجال بحثي آخر هو مجال السيزمولوجيا الشمسية الذي ينبني على تسجيل الذبذبات الشمسية الميكانيكية.
    Perhaps the one in which we have been able to win the greatest number of accolades for our performance is in the area of track and field. UN وربما كان المجال الذي استطعنا أن نفوز فيه بأكبر عدد من اﻷوسمة لحسن أدائنا هو مجال الجري والميدان.
    The road safety agenda is an area of international cooperation with enduring human value. UN إن جدول أعمال السلامة على الطرق هو مجال للتعاون الدولي له قيمة إنسانية دائمة.
    Therefore, this is an area, where a system improvement is desirable and planned. UN ولذلك، فإن هذا هو مجال يُستصوب فيه إجراء تحسينات على النظام، والتخطيط لذلك.
    This is an area to which I have assigned a central place in the future programmes of the Office of the High Commissioner, and I shall count on the support of the Commission and the human rights movement. UN وهذا هو مجال أولَيتُه مكانة رئيسية في برامج المفوضية مستقبلاً، وسأعتمد على دعم اللجنة وحركة حقوق الإنسان.
    In fact, participants noted that the protection of biological resources is an area where joint efforts could be pursued. UN وفي الواقع، فقد أوضح المشاركون أن حماية الموارد البيولوجية هو مجال يمكن فيه مواصلة الجهود المشتركة من جهة.
    Money-laundering, recognized as a problem of global proportions, is an area in which regulation could erode corporate and individual freedom. UN إذ إن غسل الأموال، المسلم بأنه مشكلة ذات أبعاد عالمية، هو مجال من شأن تقييده أن يفضي إلى تآكل حرية الشركات والأفراد.
    In reality, the impact of armed conflict on children is an area in which everyone shares responsibility and a degree of blame. UN فالحقيقة هي أن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال هو مجال يتحمل فيه الجميع قدرا من المسؤولية ودرجة من اللوم.
    Looking to the future, an important area on which CARICOM has placed great emphasis for the achievement of sustainable development is that of capacity-building. UN وإذا تطلعنا إلى المستقبل، وجدنا أن أحد المجالات الهامة التي تشدد عليها الجماعة الكاريبية بقوة لتحقيق التنمية المستدامة، هو مجال بناء القدرات.
    The ILO report suggests that the only area where Africa has not been marginalized is that of aid. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المجال الوحيد الذي لم تهمﱠش أفريقيا فيه هو مجال المعونة.
    Another area that lends itself to early examination and agreement is that of the strict observance of the rules of procedure. UN وثمة مجال آخر ينبغي أن يدرس في وقت مبكر ويتفق عليه هو مجال المراعاة التامة للنظام الداخلي.
    In this connection, it was noted that food security was an area of central concern for the World Bank. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الأمن الغذائي هو مجال يثير الاهتمام الرئيسي للبنك الدولي.
    A delegation said that the development of common indicators was an area in which the United Nations could contribute to the development process. UN ٤٤١ - وقال أحد الوفود إن إعداد مؤشرات مشتركة هو مجال يمكن أن تسهم اﻷمم المتحدة عن طريقه في عملية التنمية.
    But if one focuses on the role of the United Nations in a more circumscribed manner, it is the area of electoral assistance which comes to mind first. UN ولكن لو ركز المرء على دور اﻷمم المتحدة بطريقة أكثر تحديدا، فأول ما يتبادر إلى الذهن هو مجال المساعدة الانتخابية.
    The third major area of progress is in relation to information technology. UN وإن ثالث المجالات الرئيسية التي شهدت تقدما هو مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Another example of a situation in which peacemaking and peace-building have to be seen as a coherent whole is in the area of demining. UN مثال آخر على حالة ينبغي أن ينظر فيها الى صنع السلم وبناء السلم ككل متماسك هو مجال إزالة اﻷلغام.
    The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    The only area in which the Secretary-General was not proposing reductions was that of special missions. UN وأضاف قائلا إن المجال الوحيد الذي لا يقترح اﻷمين العام إجراء تخفيضات فيه هو مجال البعثات الخاصة.
    Donor coordination through a country-led process is one area that has seen improvement, but where efficiency stills needs to be improved. UN فالتنسيق بين المانحين من خلال عملية قطرية التوجه هو مجال شهد تحسناً، وإن ظلت هناك حاجة إلى تحسين الكفاءة في هذا الصدد.
    For India, capacity-building in Africa has been an area of priority. UN إن بناء القدرات في أفريقيا هو مجال ذو أولوية في نظر الهند.
    - So Jerome, you didn't tell us what line of work you're in. Open Subtitles أوه إنظروا إلى الوقت إذا يا جيرموأنت لم تخبرنا ما هو مجال عملك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus