"هو مخطط" - Traduction Arabe en Anglais

    • planned
        
    • is a scheme
        
    • schedule
        
    • on track
        
    We are hopeful that the dialogue can be fully implemented as planned. UN ونأمل أن يتم تحقيق هذا الحوار بالكامل كما هو مخطط له.
    And if all goes as planned, we'll make contact right here. Open Subtitles وإذا سارت الأمور كما هو مخطط لها، سوف نتقابل هنا
    And stay on your phone for logistical support as planned. Open Subtitles وابقي الهاتف بجانبك . للدعم الاستراتيجي كما هو مخطط
    The construction of Unit 03 is also progressing as planned. Open Subtitles وعمليات بناء الوحدة 03 تسير كما هو مخطط لها
    167. The Social Fund is a scheme to assist with the expenses of a new baby or with the cost of a funeral. UN والصندوق الاجتماعي هو مخطط للمساعدة في نفقات المولود الجديد أو في تكلفة الجنازة.
    It was succeeded Samantha, for a flight that night to get instead of the next morning, as planned. Open Subtitles سمانثا تمكنت من حجز رحلة في تلك الليلة .بدلاً من صباح اليوم التالي كما هو مخطط
    We'll act at the right time, as it was planned. Open Subtitles سوف نعمل فى الوقت المناسب, كما هو مخطط له0
    If my operative doesn't hear from me in the next 30 minutes, he will proceed as planned. Open Subtitles لو لم يستمع العميل مني خلال الـ30 دقيقة القادمة، سيُكمل العملية كما هو مخطط لها.
    :: Are on track to implement IPSAS as planned; UN :: تسير على الطريق الصحيح لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية كما هو مخطط لها؛
    Resources in that line must be protected, and spent as planned. UN ويتعين حماية الموارد القائمة في هذا البند، وإنفاقها كما هو مخطط لها.
    Messrs. Mirza and Durrani said the evacuation worked as planned. UN وقال السيدان ميرزا ودوراني إن الإخلاء جرى وفقا لما هو مخطط له.
    This issue must be addressed if the Council of Representatives elections and the nationwide voter registration exercise are to take place as planned. UN ولا بد من معالجة هذه المسألة إذا أريد إتمام إجراء انتخابات مجلس النواب وتسجيل الناخبين في أنحاء البلد كما هو مخطط لهما.
    UNAMID will continue to rely on deployed enabling units for certain projects, and it is assumed that local contractors will be capable of completing construction work as planned. UN وسوف تظل العملية المختلطة تعتمد على نشر وحدات تمكينية لمشاريع معينة، ويفترض أن يكون المقاولون المحليون قادرين على استكمال أعمال البناء كما هو مخطط لها.
    In addition, a technical cooperation initiative regarding the Madagascar National Commission on Human Rights is proceeding as planned. UN وتسير كذلك مبادرة للتعاون التقني تتعلق بلجنة مدغشقر الوطنية لحقوق الإنسان كما هو مخطط لها.
    If the expected accomplishments are not achieved as planned, then programme managers will have to take corrective measures. UN فإذا لم تتحقق الانجازات المتوقعة حسب ما هو مخطط لها، فإنه ينبغي لمديري البرامج عندئذ اتخاذ إجراءات تصحيحية.
    We also look forward to their cooperation in the final review of the programme, as planned for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    On 23 December, UNMEE confirmed that Ethiopia had completed the planned withdrawal of eight of its divisions from the forward positions. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أكدت البعثة أن إثيوبيا أكملت سحب ثمان من فرقها من المواقع الأمامية كما هو مخطط.
    She would therefore devote particular attention to that delicate issue, as planned. UN ولذلك فإنها ستولي اهتماما خاصا لهذه المسألة الحساسة وفقا لما هو مخطط.
    695. The development of the secondary mortgage market is a scheme for fund generation in housing that is long awaited. UN 695- إن تنمية السوق الثانوية للرهن العقاري هو مخطط لتوليد الأموال التي طال انتظارها في قطاع الإسكان.
    Left hepatic vein isolated... Right on schedule. Open Subtitles الوريد الكبدي الأيسر تم عزله كما هو مخطط له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus