"هو من مسؤولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the responsibility of
        
    • was the responsibility
        
    • is responsible
        
    • is under the responsibility
        
    Institution-building is the responsibility of the Organization for Security and Cooperation in Europe, with funding provided by its own budget and voluntary contributions. UN كذلك فإن بناء المؤسسات هو من مسؤولية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتقوم بتمويله من ميزانيتها ومن التبرعات.
    The resettlement of the displaced persons within East Nusa Tenggara is the responsibility of the Department of Settlements and Regional Infrastructure. UN وإن إعادة توطين المشردين في نوساتنغارا الشرقية هو من مسؤولية وزارة المستوطنات والهياكل الأساسية الإقليمية.
    Goal 3 cuts across different sectors and goal 1 in Malawi is the responsibility of the Ministry of Gender, Child and Community Development. UN والهدف 3 هدف مشترك بين مختلف القطاعات، والهدف 1 في ملاوي هو من مسؤولية وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والتنمية المجتمعية.
    Monitoring of the labour legislation was the responsibility of the Labour Inspectorate and the Ombudspersons. UN وأضافت أن رصد تشريعات العمل هو من مسؤولية مفتشية العمل وأمناء المظالم.
    The fate of an entire people, which was faced with chronic illness, malnutrition and destruction of their cultural and social heritage, was the responsibility of the international community. UN فمصير شعب بأسره، واجه المرض المزمن، وسوء التغذية وتدمير تراثه الثقافي والاجتماعي، هو من مسؤولية المجتمع الدولي.
    9.27 The focus of the subprogramme, for which the Division of Product and Market Development is responsible, is to build up capacities at the business-sector level to develop internationally competitive products and services and to market them more effectively with a view to expanding and diversifying exports, and to improve, on a sustainable basis, the availability, dissemination and utilization of trade information. UN ٩-٧٢ يتركز هذا البرنامج الفرعي، الذي هو من مسؤولية شعبة تنمية المنتجات واﻷسواق، على القيام، على مستوى قطاع اﻷعمال التجارية، ببناء القدرات لتطوير منتجات وخدمات منافسة دولية ولتسويقها بفعالية أكبر بغية زيادة الصادرات وتنويعها؛ والقيام، على نحو مستدام، بتحسين توافر معلومات التجارة ونشرها واستخدامها.
    25.17 The subprogramme is under the responsibility of the Department of Operations, which embraces the various regional operations. UN 25-17 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية إدارة العمليات، ويتناول شتى العمليات الإقليمية.
    The coordination of humanitarian assistance is the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. UN فتنسيق المساعدة الإنسانية هو من مسؤولية منسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    This work is the responsibility of the Strategy Team. UN وهذا العمل هو من مسؤولية فريق الاستراتيجية.
    The preparation of free, democratic and fair elections in Bosnia and Herzegovina is the responsibility of the OSCE. UN واﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية ونزيهــة فــي البوسنة والهرسك هو من مسؤولية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Iraq argues that the terrestrial monitoring and assessment programme is the responsibility of the environmental authority in Saudi Arabia. UN 625- ويقول العراق إن برنامج الرصد والتقييم للبيئة الأرضية هو من مسؤولية السلطة البيئية في المملكة العربية السعودية.
    209. The formulation and carrying out of health policies in Venezuela is the responsibility of the Ministry of Health and Social Security (MSAS). UN 209- إن رسم وتنفيذ السياسات الصحية في فنزويلا هو من مسؤولية وزارة الصحة والضمان الاجتماعي.
    Economic reconstruction is the responsibility of the European Union, with funding for its consolidated budget being provided by voluntary contributions and fees for services. UN وإعادة الإعمار الاقتصادي هو من مسؤولية الاتحاد الأوروبي، ويقوم بتمويل ميزانيته الموحدة من خلال التبرعات والأجور المقدمة لقاء خدمات.
    179. In Switzerland, the local organization of firefighting is the responsibility of the cantons and communes. UN 179 - وفي سويسرا، فإن التنظيم المحلي للكفاح ضد الحريق هو من مسؤولية الكانتونات والكوميونات.
    He stated that, while implementation of the instruments was the responsibility of Governments, the international community would have to assist Governments, in particular in developing countries, in fulfilling that responsibility. UN ومع أن تنفيذ الصكوك هو من مسؤولية الحكومات، فإن على المجتمع الدولي أن يحشد قواه لسدّ النواقص التي لا مناص منها في القدرات، خصوصا في البلدان النامية.
    The implementation of Agenda 21 was the responsibility of the Commission and the subsidiary bodies it established. UN وزاد على ذلك قوله إن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ هو من مسؤولية اللجنة وما أنشأته من هيئات فرعية.
    While it was the responsibility of each State to ensure free and fair elections, the United Nations could provide valuable technical assistance to Member States when requested, and Pakistan was actively engaged with the United Nations in that regard. UN وفي حين أن توفير انتخابات حرة ونزيهة هو من مسؤولية كل دولة، فإن الأمم المتحدة تستطيع أن تقدم مساعدة تقنية قيمة إلى الدول الأعضاء عندما تطلب ذلك، وباكستان تعمل بنشاط مع الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Undoubtedly, that struggle was the responsibility of all States and required the mobilization of the entire international community through the strengthening of dialogue and cooperation and the promotion of all national and multilateral initiatives. UN فمما لا شك فيه أن هذا النضال هو من مسؤولية جميع الدول ويستلزم تعبئة المجتمع الدولي بكامله من خلال تعزيز الحوار والتعاون والقيام بجميع المبادرات الوطنية والمتعددة اﻷطراف.
    9.28 The focus of the subprogramme, for which the Division of Product and Market Development is responsible, is to build up capacities at the business-sector level to develop internationally competitive products and services and to market them more effectively with a view to expanding and diversifying exports, and to improve, on a sustainable basis, the availability, dissemination and utilization of trade information. UN ٩-٨٢ يتركز هذا البرنامج الفرعي، الذي هو من مسؤولية شعبة تنمية المنتجات واﻷسواق، على القيام، على مستوى قطاع اﻷعمال التجارية، ببناء القدرات لتطوير منتجات وخدمات منافسة دولية ولتسويقها بفعالية أكبر بغية زيادة الصادرات وتنويعها؛ والقيام، على نحو مستدام، بتحسين توافر معلومات التجارة ونشرها واستخدامها.
    9.28 The focus of the subprogramme, for which the Division of Product and Market Development is responsible, is to build up capacities at the business-sector level to develop internationally competitive products and services and to market them more effectively with a view to expanding and diversifying exports, and to improve, on a sustainable basis, the availability, dissemination and utilization of trade information. UN ٩-٨٢ يتركز هذا البرنامج الفرعي، الذي هو من مسؤولية شعبة تنمية المنتجات واﻷسواق، على القيام، على مستوى قطاع اﻷعمال التجارية، ببناء القدرات لتطوير منتجات وخدمات منافسة دولية ولتسويقها بفعالية أكبر بغية زيادة الصادرات وتنويعها؛ والقيام، على نحو مستدام، بتحسين توافر معلومات التجارة ونشرها واستخدامها.
    30.31 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division. UN 30-31 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية شعبة التحقيقات.
    22.44 This subprogramme is under the responsibility of the Statistics Coordination Unit, which serves as the secretariat of the Interdivisional Statistics Steering Committee. UN 22-44 هذا البرنامج الفرعي هو من مسؤولية وحدة تنسيق الإحصاءات، التي تعمل بوصفها أمانة للجنة التوجيهية الإحصائية المشتركة بين الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus