As already indicated in paragraph 545 above, the Education Act 1989 stipulates that a foreign student is simply a student who is not a domestic student. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 545 أعلاه، فإن قانون التعليم لعام 1989 ينص على أن الطالب الأجنبي هو ببساطة الطالب غير المحلي. |
As indicated in paragraph 1 above, the Committee has also taken into account the findings and recommendations of the Board of Auditors on those matters. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 1 أعلاه، أخذت اللجنة أيضا في الحسبان نتائج وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه المسائل. |
As indicated in paragraph 7 of the present report, owing to the difficulties experienced during the withdrawal of UNAMIR, the originally envisaged time-frame for the completion of liquidation tasks proved unrealistic. | UN | وحسبما هو موضح في الفقرة ٧ من هذا التقرير، فقد ثبت أن اﻹطار الزمني المتوخى في اﻷصل لمهام التصفية غير واقعي نتيجة للصعوبات التي ووجهت أثناء انسحاب البعثة. |
As indicated in paragraph 9, the Secretariat relies on sixteen staff members, seven of whom are financed through extra-budgetary resources. | UN | ٨٣- كما هو موضح في الفقرة ٩، تعتمد اﻷمانة على ستة عشر موظفا يُموﱠل سبعة منهم عن طريق موارد خارجة عن الميزانية. |
As indicated in paragraph 19, net savings of over $600,000 are envisaged as a result of the merger, and those savings could be utilized for programming additional research and training activities. | UN | وكما هو موضح في الفقرة ١٩، من المتوخى تحقيق وفورات صافية تزيد عن ٠٠٠ ٦٠٠ دولار نتيجة للدمج. ويمكن استخدام هذه الوفورات في برمجة أنشطة اضافية في مجال البحث والتدريب. |
A specific legislative step to be noted as indicated in paragraph 257 above is the raising in 1991 of the schoolleaving age (for compulsory education) from 15 to 16 years. | UN | 309- تجدر ملاحظة التدبير التشريعي المتخذ في عام 1991 - كما هو موضح في الفقرة 257 أعلاه - لرفع سن التعليم الإلزامي من 15 إلى 16 سنة. |
As indicated in paragraph 27 of the report, this estimate reflects an increase of $874,000 gross, or 2.7 per cent, when compared to the previous 12-month period. | UN | ويبين هذا التقدير، كما هو موضح في الفقرة ٢٧ من التقرير، زيادة إجماليها ٠٠٠ ٨٧٤ دولار، أو ٢,٧ في المائة، بالمقارنة بفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة. |
As indicated in paragraph 5 of document A/C.5/50/14, he has been replaced by a representative of the Secretary-General and head of the Mission at the D-2 level. | UN | وقد حل محله، كما هو موضح في الفقرة ٥ من الوثيقة A/AC.5/50/14، ممثل لﻷمين العام ورئيس للبعثة من رتبة مد - ٢. |
However, as indicated in paragraph 14 above, a full review of the mechanism is scheduled only at the COP's third session. | UN | بيد أنه ليس من المقرر، كما هو موضح في الفقرة ٤١ أعلاه، إجراء استعراض كامل لهذه اﻵلية إلا في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
3. As indicated in paragraph 107 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses. | UN | ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٣,٣ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Provision for such activities estimated at $646,900, representing almost half of the total requirements as indicated in paragraph 33 above, have been provided in the programme budget for the biennium 2008-2009, to implement some of the activities called for in the resolution, as follows: | UN | وأُدرجت اعتمادات هذه الأنشطة التي تقدر بحوالي 900 646 دولار، والتي تمثل نصف الاحتياجات الكلية تقريبا كما هو موضح في الفقرة 32 أعلاه، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، من أجل تنفيذ بعض الأنشطة المطلوبة في القرار، على النحو التالي: |
As indicated in paragraph 257 of the present report, the period for compulsory education was raised from 15 to 16 years during the reporting period, by the Education Amendment Act 1991. | UN | 544- وكما هو موضح في الفقرة 257 من هذا التقرير، فإن فترة التعليم الإلزامي رفعت من سن الخامسة عشرة إلى السادسة عشرة خلال الفترة موضع هذا التقرير بموجب قانون التعليم المعدل لعام 1991. |
The Committee also decided to hold a meeting during the week of 2 October to discuss the proposed medium-term plan and its revisions as indicated in paragraph 8 of document A/C.4/ 5/L.1. | UN | وقررت اللجنة أيضا عقد اجتماع خلال الأسبوع الذي يبدأ في 2 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحاتها حسبما هو موضح في الفقرة 8 من الوثيقة A/C.4/55/L.1. |
8. As indicated in paragraph 6 of document A/55/753, as a result of the extension of the mandate of MIPONUH, it was not possible to complete all of the liquidation tasks by 30 June 2000. | UN | 8 - وكما هو موضح في الفقرة 6 من الوثيقة A/55/753، فإنه نتيجة لتمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، لم يكن من الممكن استكمال جميع مهام التصفية بحلول حزيران/يونيه 2000. |
2. As indicated in paragraph 4 of the report of the Secretary-General, this matter was brought to the attention of the General Assembly at its forty-eighth session on 28 July 1994. | UN | ٢ - وكما هو موضح في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، وجه انتباه الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى هذه المسألة وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
As indicated in paragraph 5 of the statement of the Secretary-General on programme budget implications, he has been replaced by a representative of the Secretary-General and head of the Mission at the D-2 level. | UN | وقد حل محله، كما هو موضح في الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، ممثل لﻷمين العام ورئيس للبعثة من رتبة مد - ٢. |
The Advisory Committee had discussed those estimates with representatives of the Secretary-General, as well as with the Chairman and Executive Secretary of JIU, who had provided additional information. As indicated in paragraph IX.8, the Chairman of JIU had expressed concern about the adequacy of the staff resources requested in the Secretary-General's budget proposals. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية ناقشت هذه التقديرات مع ممثلي اﻷمين العام، وكذلك مع رئيس وحدة التفتيش المشتركة وأمينها التنفيذي اللذين قدما معلومات إضافية؛ وكما هو موضح في الفقرة التاسعة - ٨، أعرب رئيس الوحدة عن قلقه حول مدى كفاية موارد الموظفين المطلوبة في مقترحات الميزانية التي قدمها اﻷمين العام. |
49. As indicated in paragraph 9 of the budget document, UNIFIL will continue the implementation of environmental initiatives, in cooperation with international and local governmental and non-governmental organizations, as a means of assisting local municipalities. | UN | 49 - كما هو موضح في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية، ستواصل القوة المؤقتة تنفيذ المبادرات البيئية، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمحلية، والحكومية منها، وغير الحكومية، كوسيلة لمساعدة البلديات المحلية. |
As indicated in paragraph 24 and table I.4 of the report, as of 1 July 2000, $42.2 million of the operational reserve was allocated from the level of $82.1 million approved by the Executive Committee for 2000, leaving a balance of $39.9 million in the revised budget for 2000. | UN | 14- وكما هو موضح في الفقرة 24 والجدول الأول - 4 من التقرير، في 1 تموز/يوليه 2000، تم تخصيص 42.2 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي من مجموع 82.1 مليون دولار اعتمدته اللجنة التنفيذية لعـام 2000، وبذلك يصل الرصيد إلى 39.9 مليون دولار في الميزانية المنقحة لعام 2000. |
As indicated in paragraph 13 above, requirements under this heading may also arise in 1998, and would need to be met within existing (regular budget or Trust Fund) resources. | UN | وكما هو موضح في الفقرة ٣١ أعلاه، فإنه قد تنشأ أيضاً احتياجات في إطار هذا البند في عام ٨٩٩١، وسيتعين تلبيتها في إطار الموارد القائمة )الميزانية العادية والصندوق الاستئماني(. |
As explained in paragraph 56 above, the redeployment will allow for better alignment of the post with its organizational structure and promote effectiveness of operations. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 56 أعلاه، فسيتيح النقل مواءمة أفضل للوظيفة مع الهيكل التنظيمي ويعزز كفاءة العمليات. |