"هو نفس" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the same
        
    • It's the same
        
    • be the same as
        
    • was the same
        
    • he the same
        
    • it the same
        
    • 's the same as
        
    • a similar
        
    • had the same
        
    • the same as the
        
    • same one
        
    • is the exact
        
    • is this the same
        
    The approach is the same as for Cluster 3, except that there is no regression testing or pilot. UN وهذا النهج هو نفس النهج المتبع في المجموعة 3، دون اختبار للانحدار أو تنفيذ مشروع تجريبي.
    The situation is the same in the other Senegalese universities. UN وهذا هو نفس الاتجاه السائد في جامعات البلد الأخرى.
    This is the same procedure that applies to the JDC. UN وهذا هو نفس الاجراء المنطبق على اللجنة التأديبية المشتركة.
    And It's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. Open Subtitles وكان هذا هو نفس الذعر المحدد الذي كان في عيون اريك عندما ذهبنا إلى غرفة التحقيق في يوم واحد.
    The children's family name shall be the same as their parents if the latter bear the same family name. UN ويكون اسم أُسرة الأطفال هو نفس اسم أُسرة والديهم إذا كان الأخيران يحملان نفس اسم الأُسرة.
    In almost all cases, the provisional liquidator was the same person as was finally appointed, and courts expected that that would be the case. UN وفي كل الحالات تقريبا يكون المصفي المؤقت هو نفس الشخص الذي يعين نهائيا ، وتتوقع المحاكم أن يكون ذلك هو الوضع .
    The basic minimum wage for persons under the age of 17 years is the same rate as for other persons. UN ويكون الحد اﻷدنى لﻷجر اﻷساسي لﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٧١ سنة هو نفس المعدﱠل المحدﱠد لﻷشخاص اﻵخرين.
    I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. UN وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل.
    You know the age difference between me and Betty is the same age difference between Betty and you. Open Subtitles هل تعرف أن فارق العمر بيني وبين بيتي هو نفس فارق العمر بين بيتي و بينك
    You know, tank, I know the fucker who fucked up your feet is the same fucker who tangled with me. Open Subtitles كما تعلمون، دبابات، وأنا أعلم أن الأبله الذي مارس الجنس حتى قدميك هو نفس الأبله الذي متشابكة معي.
    This is the same woman, we saw driving away from the warehouse where Bill Martin's body was found. Open Subtitles هذا هو نفس المرأة، رأينا القيادة بعيدا عن المستودع حيث تم العثور على جثة بيل مارتن.
    So then this is the same person that erased the files? Open Subtitles ذلك ثم وهذا هو نفس الشخص تمحى من أن الملفات؟
    Bringing together 5000 people or 27 people is the same to me. Open Subtitles إحضار 5000 شخص أو 27 شخص هو نفس الشيء بالنسية لي
    That is the same stove I used with my father. Open Subtitles هذا هو نفس الموقد الذى كنت استخدمه مع ابى
    But It's the same thing that you're saying with the performing arts. Open Subtitles ولكن هذا هو نفس الشيء الذي أنت تقول مع الفنون الأدائية.
    It's the same one that I had when you first got here. Open Subtitles هو نفس واحد أن أنا كان عندما حصلت لأول مرة هنا.
    Picture's 4 years old, but It's the same man, isn't it? Open Subtitles الصورة منذ 4 سنوات ولكنه هو نفس الرجل، أليس كذلك؟
    It was decided that the procedure to be followed would be the same as that adopted for the document on habeas corpus. UN وتقرر أن يكون الاجراء المتبع هو نفس الاجراء المتبع بالنسبة للوثيقة المتعلقة بالاحضار أمام المحكمة.
    In some cases, the effect could be the same as the effect of admitting the reservations. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يكون الأثر هو نفس أثر قبول التحفظات.
    He asked whether that law was the same as the Law on Gender Equality that had recently been adopted. UN وقد استفسر عما إذا كان ذلك القانون هو نفس القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تم إقراره مؤخرا.
    Brother, isn't he the same guy who had come to see Aditi? Open Subtitles أخى . أليس هذا هو نفس الشاب الذى جاء ليرى أديتى؟
    Was it the same person who planted it on SECNAV? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذى قام بزرعه لسكرتيره البحريه؟
    We drag her in there, It's the same as taking her to a hospital. Open Subtitles إذا أخذناها إلى هُناك هو نفس الشيء عندمَا نأخذها إلى المُستشفَى.
    The fact that two perpetrators of the attack have already been arrested and tried proves that if the complainant was arrested, he too would suffer a similar fate. UN ويدل القبض على شخصين من المشاركين في الاعتداء ومحاكمتهما على أنه لو تم القبض على صاحب الشكوى أيضاً لكان مصيره هو نفس مصير هذين الشخصين.
    It should be noted that women engaged in farming marketed their produce at the same price as men and had the same level of income. UN ويجب أن يُلاحَظ أن النساء المشتغلات بالزراعة يُسَوِّقن محصولهن بنفس الثمن الذي يُسَوِّقه به الرجال، وأن مستوى دخلهن هو نفس مستوى دخل الرجال.
    Could you tell the Colossus of Chodes that this is the exact same goddamn office, only three floors down with a shittier view? Open Subtitles أيمكنك إخبار التمثال الإغريقي أن هذا هو نفس المكتب، فقط يقع أسفل بثلاث طوابق، و بمنظر مشين
    is this the same guy who banged two girls in a bunk bed unbeknownst to each other? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus