"هو نهاية عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the end of
        
    • was the end of
        
    The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. UN والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011.
    The current target date for closure is the end of 2011. UN والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011.
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The target date for implementation of those improvements was the end of 2004. UN والموعـد المستهدف لتنفيذ هذه التحسينات هو نهاية عام 2004.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The target timeline to achieve this is the end of 2002. UN والموعد المضروب لتحقيق هذا الهدف هو نهاية عام ٢٠٠٢.
    The target date for completion of the initiative is the end of 1997, including the establishment of country office work measurement exercises. UN والموعد المستهدف ﻹنجاز المبادرة هو نهاية عام ١٩٩٧. ويشمل ذلك إنشــاء عمليـــات قياس ﻷنشطة المكاتب القطرية.
    4. The target date for full implementation of the recommendations in the OIOS report is the end of 2011. UN 4 - والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير المكتب هو نهاية عام 2011.
    This plan was under implementation and although due to be completed originally in 2008, the roll-out of various segments were staggered and the target completion date is the end of 2010. UN وكانت هذه الخطة قيد التنفيذ، وكان من المقرر أن تنتهي أصلا في عام 2008 لكنّ البدء في تنفيذ مختلف أجزائها تعثّر وأصبح تاريخ الاكتمال المستهدف هو نهاية عام 2010.
    The Committee notes from the comments of the Secretary-General on the recommendations of the Joint Inspection Unit that the target date for full implementation of the task force's proposals is the end of 2012 (see A/66/315/Add.1 and Corr.1, para. 9). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة أنَّ التاريخ المستهدف لتنفيذ مقترحات فرقة العمل بالكامل هو نهاية عام 2012 (انظر A/66/315/Add.1 وCorr.1، الفقرة 9).
    UNCTAD indicated that all of its network-based data had been backed up offsite and that the target date for the business continuity plan (which would encompass the disaster recovery plan) is the end of 2009, in conjunction with the current business continuity planning exercise that UNCTAD is reported to be conducting with the Department of Management. UN وأشار الأونكتاد إلى أن جميع بياناته الشبكية مدعومة بنسخ احتياطية خارج الموقع، وأن التاريخ المستهدف للانتهاء من إعداد خطة استمرارية الأعمال (التي ستشمل خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث) هو نهاية عام 2009، بالتزامن مع عملية التخطيط لاستمرارية الأعمال التي أفاد الأونكتاد أنه يجريها حاليا مع إدارة الشؤون الإدارية.
    UNCTAD indicated that all of its network-based data had been backed up offsite and that the target date for the business continuity plan (which would encompass the disaster recovery plan) is the end of 2009, in conjunction with the current business continuity planning exercise that UNCTAD is reported to be conducting with the Department of Management. UN وأشار الأونكتاد إلى أن جميع بياناته الشبكية مدعومة بنسخ احتياطية خارج الموقع، وأن التاريخ المستهدف للانتهاء من إعداد خطة استمرارية الأعمال (التي ستشمل خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث) هو نهاية عام 2009، بالتزامن مع عملية التخطيط لاستمرارية الأعمال التي أفاد الأونكتاد أنه يجريها حاليا مع إدارة الشؤون الإدارية.
    The Director emphasized that the target date set by the Division for completion of the manual was the end of 2004. UN وشدد المدير على أن التاريخ المستهدف الذي حددته الشعبة للانتهاء من إعداد الدليل هو نهاية عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus