"هيئاتها التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their legislative bodies
        
    • its governing bodies
        
    • their legislatures
        
    • their governing bodies
        
    • its legislative bodies
        
    • their respective legislative organs
        
    • its legislative organs
        
    • their respective legislative bodies
        
    • their legislative or
        
    They are accountable to their legislative bodies for such resources. UN وهي تخضع للمساءلة عن هذه الموارد أمام هيئاتها التشريعية.
    Further, many States must obtain the approval of their legislative bodies to become party to a treaty and such entities can play a role in determining what reservations are necessary. UN إضافة إلى ذلك، يجب أن يحصل الكثير من الدول على موافقة هيئاتها التشريعية لتصبح طرفا في معاهدة ما، ويمكن أن تضطلع هذه الكيانات بدور في تحديد أي التحفظات ضروري في هذا الصدد.
    However, the secretariats of most organizations do not propose to their legislative bodies a concrete course of action to accept, reject or modify the recommendations addressed to them. UN بيد أن أمانات معظم المنظمات لا تقترح على هيئاتها التشريعية مسار عمل محدد لقبول التوصيات الموجهة إليها أو رفضها أو تعديلها.
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the UNIDO Director General. UN والقانون الداخلي لليونيدو يتحدَّد أولاً بدستورها، وثانياً باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    States, however, should be advised of the practical effect of adopting the provision, in case their legislatures did not realize it. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي، مع ذلك، تنبيه الدول إلى الأثر العملي لاعتماد الحكم، إذا لم تكن هيئاتها التشريعية تدرك هذا الأثر.
    However, UNIDO along with other specialized agencies, applies a different set of business practices based primarily on policies and implementing rules adopted by their governing bodies. UN غير أن اليونيدو، وغيرها من الوكالات المتخصصة، تطبق مجموعة مختلفة من الممارسات المتعلقة بتصريف الأعمال تستند أساسا إلى السياسات وقواعد التنفيذ التي تعتمدها هيئاتها التشريعية.
    Also, the same resources also enabled the Unit to carry out General Assembly-requested studies to assist its legislative bodies to make informed decisions. UN كما أن نفس المصادر قد مكنت الوحدة من الاضطلاع بالدراسات التي طلبتها الجمعية العامة لمساعدة هيئاتها التشريعية على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Most indicated they would welcome proposals from either their legislative bodies or the General Assembly on creative ways to cover this liability. UN ويشير معظمها إلى أنها ترحب بالمقترحات المقدمة إما من هيئاتها التشريعية أو من الجمعية العامة بشأن انتهاج سبل خلاّقة لتغطية هذه التبعات.
    The same comment could apply to operational activities and peacekeeping-related issues, non-governmental organizations and the private sector, all of which emanated from a series of new mandates given to the organizations by their legislative bodies. UN وقد ينطبق هذا التعليق على مسائل اﻷنشطة التنفيذية والمسائل المتعلقة بحفظ السلام، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، التي انبثقت جميعها من سلسلة من الولايات الجديدة الممنوحة إلى المنظمات من قبل هيئاتها التشريعية.
    Some secretariats did prepare useful documents summarizing the Unit's reports and recommendations; however, not all of them invited their legislative bodies to discuss and take action on them. UN وقد أعدت بعض الأمانات وثائق مفيدة تلخص تقارير الوحدة وتوصياتها؛ ولكن لم تطلب كل الأمانات إلى هيئاتها التشريعية مناقشة تلك التقارير والتوصيات واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The remaining six were in the process of implementation; either seeking the approval of their legislative bodies or establishing the internal processes and structures to support the new system. UN أما المنظمات الست الباقية فكانت في طريقها إلى التنفيذ؛ إما ساعية إلى الحصول على موافقة هيئاتها التشريعية أو في مرحلة القيام بإنشاء العمليات والهياكل الداخلية اللازمة لدعم النظام الجديد.
    They noted that organizations had informed the Commission that they were in the process of implementation and that in some instances this required the approval of their legislative bodies. UN ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن المنظمات قد أبلغت اللجنة أنها بسبيلها إلى التنفيذ وأن هذا يتطلب في بعض الحالات موافقة هيئاتها التشريعية.
    However, some members of CEB expressed reservations as regards the practicality of subjecting extrabudgetary resources to long and difficult review and approval processes in their legislative bodies, especially considering that extrabudgetary figures are only indicative of what may be forthcoming from donors. UN على أن بعض أعضاء المجلس أعربوا عن تحفظات لهم تتعلق بجدوى إخضاع الموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات طويلة ومرهقة من الاستعراض والموافقة في هيئاتها التشريعية وذلك، بوجه خاص، على أساس أن الأرقام الخارجة عن الميزانية لا تشير إلا إلى ما يمكن وروده من المانحين.
    15. Intergovernmental organizations are constituted by a plurality of Governments which are given a mandate in specific areas, within the scope of humanitarian assistance, by their legislative bodies. UN ١٥ - يقوم بتشكيل المنظمات الحكومية الدولية عدد وافر من الحكومات وتمنحها هيئاتها التشريعية ولاية في مجالات معينة في نطاق المساعدة اﻹنسانية.
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the Director-General of UNIDO. UN ويتحدَّد القانون الداخلي لليونيدو بدستورها، وبصفة ثانوية باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    UNIDO's internal law is defined by its Constitution and, subsidiarily, by the regulations and directives emanating from its governing bodies and the rules and instructions issued by or under the authority of the Director-General of UNIDO. UN ويتحدَّد القانون الداخلي لليونيدو بدستورها، وبصفة ثانوية باللوائح والتوجيهات الصادرة من هيئاتها التشريعية والقواعد والتعليمات الصادرة من المدير العام لليونيدو أو تحت سلطته.
    The Group had noted with satisfaction that UNIDO remained one of the " best practice " organizations recognized by JIU with regard to the status of reports considered by its governing bodies. UN وأعربت عن ارتياح المجموعة إذ تلاحظ أن اليونيدو ما زالت إحدى المنظمات التي وصفتها الوحدة بأنها تنتهج " أفضل الممارسات " من حيث حالة نظر هيئاتها التشريعية في التقارير.
    87. A significant number of Member States tried to meet their financial obligations within their limited means, and recognized that the decisions of their legislatures applied only internally. UN 87 - وأضاف أن عددا هاما من الدول الأعضاء قد حاولت الوفاء بالتزاماتها المالية بقدر ما سمحت به إمكاناتها المالية وأقرت بأن قرارات هيئاتها التشريعية لا تنطبق إلا داخليا.
    At the Vienna International Centre (VIC), the VIC-based organizations (VBOs) have had continuous discussions on these measures, and have brought related issues to the attention of their governing bodies. UN وقد أجرت المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي مناقشات متواصلة بشأن هذه التدابير ولفتت انتباه هيئاتها التشريعية إلى المسائل ذات الصلة.
    Also, the same resources also enabled the Unit to carry out General Assembly-requested studies to assist its legislative bodies to make informed decisions. UN كما أن نفس المصادر قد مكنت الوحدة من الاضطلاع بالدراسات التي طلبتها الجمعية العامة لمساعدة هيئاتها التشريعية على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    (b) Improved capacity of participating organizations to ensure the timely and informed consideration of the Unit's reports and recommendations by their respective legislative organs UN (ب) تحسين قدرة المنظمات المشاركة على كفالة أن تنظر هيئاتها التشريعية في الوقت المناسب وبطريقة مستنيرة في تقارير الوحدة والتوصيات الواردة فيها
    6. The organizations of the United Nations system report to their respective legislative bodies on follow-up to the recommendations of JIU on the basis of their respective decisions. UN 6 - ترفع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التقارير إلى هيئاتها التشريعية عن متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بناء على ما تقرره كل منها.
    Such accounts shall bear audit certificates from the organizations' External Auditors and shall be accompanied by their reports, if any, and copies of any relevant resolutions adopted by their legislative or governing bodies; UN ويجب أن يرفق بهذه الحسابات شهادات مراجعة من مراجعي حسابات المنظمة الخارجيين وأن ترفق بها تقاريرهم، إن وجدت، وصور من أي قرارات ذات صلة اعتمدتها هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus