"هيئات الأمم المتحدة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations entities to
        
    • United Nations bodies to
        
    • bodies of the United Nations to
        
    ESCAP invited other United Nations entities to participate in those initiatives in the Asia and Pacific region. UN وقد دعت الإسكاب هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركة في تلك المبادرات في منظمة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Office for Outer Space Affairs invites other United Nations entities to join this effort. UN ويدعو مكتب شؤون الفضاء الخارجي سائر هيئات الأمم المتحدة إلى الانضمام إلى هذا الجهد.
    Greater political will and leadership is needed in this area to ensure coherence and consistency in the use of gender markers, and I am calling on all United Nations entities to continue their efforts in this area. UN وهناك حاجة إلى التحلي بمزيد من الإرادة السياسية وروح القيادة في هذا المجال لضمان التماسك والاتساق في استخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين، وأدعو جميع هيئات الأمم المتحدة إلى مواصلة جهودها بهذا الشأن.
    In both cases, the Working Group has called for action by the highest United Nations bodies to tackle the issue of enforced disappearance and has requested the Security Council to consider referring those matters to the International Criminal Court. UN وفي كلتا الحالتين دعا الفريق العامل أعلى هيئات الأمم المتحدة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة مسألة الاختفاء القسري، وطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إحالة هذه المسائل إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The General Assembly adopted resolution 55/281, calling on all relevant United Nations bodies to consider the report. UN واتخذت الجمعية العامة القرار 55/281 الذي دعت فيه جميع هيئات الأمم المتحدة إلى النظر في التقرير.
    With respect to The former Yugoslav Republic of Macedonia calls were made for the system of administration of justice to be applied without discrimination against the Roma and for United Nations bodies to monitor this situation. UN ففيما يتعلق بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، دعا متكلمون إلى تطبيق نظام إقامة العدالة دون تمييز بحق الغجر، كما دعيت هيئات الأمم المتحدة إلى رصد هذا الوضع.
    The Committee and pre-session working group invite specialized agencies and other bodies of the United Nations to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    The Meeting also noted a number of invitations extended by representatives of several United Nations entities to the Meeting participants to become involved in joint initiatives. UN كما لاحظ الاجتماع عددا من الدعوات التي قدمها ممثلو عدة هيئات من هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركين في الاجتماع لكي ينخرطوا في مبادرات مشتركة.
    The Office for Outer Space Affairs, which acts as the Executive Secretariat of the ICG, invites other United Nations entities to participate in ICG and to contribute to further developing the programme on GNSS applications. UN ويدعو مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يعمل بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة، سائر هيئات الأمم المتحدة إلى المشاركة في اللجنة والإسهام في مواصلة تطوير البرنامج الخاص بتطبيقات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    The Meeting recalled that, on the basis of a proposal made in 2003, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee had invited United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes. UN 37- استذكر الاجتماع أنّ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم في عام 2003، هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية عن مواضيع محدّدة إلى اللجنة الفرعية.
    The Subcommittee invited United Nations entities to submit annual reports on specific themes (A/AC.105/804, paras. 93-95). UN ودعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية بشأن مواضيع معينة (A/AC.105/804، الفقرات 93-95).
    Based on a recommendation of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (A/AC.105/791 and Corr.1, para. 30), the Subcommittee invited United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes. UN 94- واستنادا إلى توصية الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي (A/AC.105/791 وCorr.1، الفقرة 30)، دعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية اليها بشأن مواضيع معينة.
    36. The Meeting agreed that, as the primary coordination mechanism of the United Nations system in space-related activities, it provided an excellent platform for consultations with respect to GEO/GEOSS activities and invited United Nations entities to report to the Meeting on such activities. UN 36- واتفق الاجتماع على أنه، باعتباره آلية التنسيق الأساسية في منظومة الأمم المتحدة للأنشطة الفضائية، يتيح منصة ممتازة لإجراء مشاورات فيما يتعلق بأنشطة الفريق المختص برصد الأرض/المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، ودعا هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تلك الأنشطة إلى الاجتماع.
    The Meeting recalled that, on the basis of a proposal made in 2003, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee had invited United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes. UN 27- استذكر الاجتماع أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة العلمية والتقنية التابعة لها قد دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم عام 2003، هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة الفرعية عن مواضيع محددة.
    As a result, both the Rio+20 outcome document and the quadrennial comprehensive policy review invite United Nations entities to further enhance the mainstreaming of sustainable development in their respective mandates, programmes, strategies and decision-making processes. UN ونتيجة لذلك، تدعو الوثيقتان الختاميتان، لكل من مؤتمر ريو+20 والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، هيئات الأمم المتحدة إلى مواصلة تعزيز مراعاة تعميم التنمية المستدامة في ولاياتها وبرامجها واستراتيجياتها وعملياته الصنع القرار.
    CETIM endeavours, through its publications, its awareness-raising campaigns and its statements in the various United Nations bodies, to promote discussion on economic, social, civil, political and cultural development in the North as well as in the South. UN ولدى المنظمة شبكة واسعة من الشركاء وتسعى بواسطة منشوراتها وحملاتها لإرهاف الوعي ومداخلاتها في مختلف هيئات الأمم المتحدة إلى تشجيع التفكير في مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية والثقافية في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    28. In a letter dated 15 May 2007, the High Commissioner for Human Rights invited United Nations bodies to submit to her Office relevant information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN 28 - في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2007، دعا المفوض السامي لحقوق الإنسان هيئات الأمم المتحدة إلى تزويد المفوضية بالمعلومات ذات الصلة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    4. In paragraph 3 of its resolution S-12/1 B, the Human Rights Council endorsed the recommendations contained in the Mission's report and called on all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure their implementation in accordance with their respective mandates. UN 4- وفي الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 12/1 باء، أيد المجلس التوصيات الواردة في تقرير البعثة ودعا جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة إلى ضمان تنفيذ تلك التوصيات وفقاً لولاية كل منها.
    The detention practices mentioned in the introduction to this chapter have been found by various United Nations bodies to be in violation of international human rights and humanitarian law. UN 1488- خلصت مختلف هيئات الأمم المتحدة إلى أن ممارسات الاعتقال المشار إليها في مقدمة هذا الفصل تشكل انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The irony of the situation was that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services did not normally consider the conference centres as venues for United Nations regional conferences or Secretariat meetings because of the existence of General Assembly resolution 40/243, which directed United Nations bodies to meet at their respective established headquarters. UN ومن المؤسف أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لم تراودها فكرة استخدام مركزي المؤتمرات هذين في عقد مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية أو في عقد اجتماعات الأمانة العامة بسبب قرار الجمعية العامة 40/243 الذي وجه هيئات الأمم المتحدة إلى الاجتماع كل في مقرها المحدد.
    While the Special Representative can use the information she gathers through the complaints procedure to alert the Human Rights Council or other United Nations bodies to a pattern of increased violations, the absence of complaints does not allow her to state, with any degree of accuracy, that the environment in a country or region is conducive to the work of defenders. UN وفي الوقت الذي يمكن فيه للممثلة الخاصة أن تستخدم المعلومات التي تجمعها عن طريق الإجراء المتعلق بالشكاوى لتنبيه مجلس حقوق الإنسان وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى وجود نمط لزيادة الانتهاكات، فإن عدم وصول شكاوى لا يمكّن الممثلة الخاصة من القول، بأي قدر من الدقة، بأن البيئة السائدة في بلد أو منطقة ما مواتية لعمل المدافعين.
    63. A greater focus on gender equality issues would also be needed in the Fifth and Sixth Committees in order to implement General Assembly resolution 66/132 and its call for " all bodies of the United Nations to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration " . UN 63 - وسيتعين التركيز أكثر على مسائل المساواة بين الجنسين أيضا في اللجنتين الخامسة والسادسة من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/132 ودعوته " كافة هيئات الأمم المتحدة إلى التعميم التام لمراعاة منظور جنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus