"هيئات الأمم المتحدة التعاهدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations treaty bodies
        
    Regularly participates in the preparation of the Hungarian periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN يشارك بانتظام في إعداد التقارير الدورية الهنغارية التي تقدم إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية.
    63. Based on the activities of the Interdepartmental Commission, the following country reports were drafted and sent to the United Nations treaty bodies and the Human Rights Council: UN 63- وأسفر نشاط الهيئة الإدارية المشتركة خلال الفترة الماضية عن إعداد ما يلي من تقارير وطنية قدمت إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ومجلس حقوق الإنسان:
    Uzbekistan is consistently and strictly fulfilling its international obligations in the sphere of human rights and regularly submits its periodic national reports on these issues to the relevant United Nations treaty bodies. UN وتعمل أوزبكستان تدريجيا وبخطى ثابتة على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وتقدم بانتظام تقاريرها الوطنية عن هذه المسائل إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة.
    A number of special events and panel meetings are being organized by various United Nations treaty bodies, United Nations bodies and specialized agencies, national institutions and NGOs, as well as the host country. UN وتقوم مختلف هيئات الأمم المتحدة التعاهدية وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن البلد المضيف بتنظيم عدد من التظاهرات الخاصة واجتماعات المتخصصين.
    It monitored the United Nations Subcommission on Prevention of Discrimination and the Protection of Minorities and the work of the six United Nations treaty bodies to ensure that issues of relevance to the work of UNHCR were brought to the attention of these bodies. UN ورصدت أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة وأعمال هيئات الأمم المتحدة التعاهدية الست لضمان توجيه انتباه هذه الهيئات إلى المسائل ذات الصلة بأعمال المفوضية.
    It monitored the United Nations Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and the Protection of Minorities and the work of the six United Nations treaty bodies to ensure that issues of relevance to UNHCR's work were brought to the attention of these bodies. UN ورصدت أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة وأعمال هيئات الأمم المتحدة التعاهدية الست بغية ضمان توجيه انتباه هذه الهيئات إلى المسائل ذات الصلة بأعمال المفوضية.
    200. The six United Nations treaty bodies continue to provide a framework for national action to enhance the protection of human rights. UN 200 - ولا تزال هيئات الأمم المتحدة التعاهدية الست توفر إطارا للعمل الوطني من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    78. Share with minority communities information on best practice for drafting alternative country reports to the United Nations treaty bodies and on disseminating concluding observations made by treaty bodies. UN 78- التشارك مع جماعات الأقليات في المعلومات بشأن أفضل الممارسات لصياغة التقارير القطرية البديلة المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية وبشأن نشر الملاحظات الختامية للهيئات التعاهدية.
    Israel's demolition policies have been a subject of discussion at the meetings of the United Nations treaty bodies each time a report of the State party is examined. UN 23- وكلما دُرس التقرير الذي تقدمه إسرائيل، نوقشت سياسات الهدم الإسرائيلية في اجتماع هيئات الأمم المتحدة التعاهدية.
    50. In carrying out her mandate, the independent expert will also work in close cooperation with United Nations treaty bodies, as appropriate. UN 50- كما ستتعاون الخبيرة المستقلة بشكل وثيق، عند أدائها ولايتها، مع هيئات الأمم المتحدة التعاهدية حسب الاقتضاء.
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their human rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن الإنسانية ورفاههن،
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    13. To date, Turkmenistan has not submitted any report to the United Nations treaty bodies under the United Nations human rights instruments it has signed and ratified. UN 13- وحتى هذا التاريخ، لم تقدم تركمانستان أي تقرير إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي وقعت وصادقت عليها(1).
    Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Pursuant to a presidential order of 24 August 2007, the preparation of national reports on the status of implementation of international human rights instruments for submission to the United Nations treaty bodies has been entrusted to an Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations. UN وعملاً بمرسوم رئاسي صادر في 24 آب/أغسطس 2007، فإن مهمة ضمان إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقات الدولية في مجال حقوق الإنسان لتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة التعاهدية تقع على عاتق اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بضمان تنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    In the present report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights highlights the concerns voiced by various United Nations treaty bodies and special procedures at the factors and difficulties impeding the implementation of international human rights standards on the whole island in view of the protracted conflict in Cyprus. UN وفي هذا التقرير، تسلط مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الضوء على الشواغل التي أعربت عنها مختلف هيئات الأمم المتحدة التعاهدية والإجراءات الخاصة إزاء العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الجزيرة بأكملها في ضوء النزاع الذي طال أمده في قبرص.
    During the period under review, various United Nations treaty bodies and special procedures mandate holders voiced their concern at factors and difficulties impeding the implementation of international human rights standards on the whole island in view of the protracted conflict in Cyprus. UN 5- أثناء الفترة قيد الاستعراض، أعربت مختلف هيئات الأمم المتحدة التعاهدية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلقها إزاء العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الجزيرة بأكملها نظراً للنزاع طويل الأمد في قبرص.
    In 2013, various United Nations treaty bodies and special procedures voiced their concern at factors and difficulties impeding the implementation of international human rights standards on the whole island. UN 62- وفي عام 2013، أعربت مختلف هيئات الأمم المتحدة التعاهدية والإجراءات الخاصة عن قلقها إزاء العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الجزيرة بأكملها.
    " Underlining the important role of relevant United Nations treaty bodies in monitoring the implementation of human rights conventions and the relevant special procedures, within their respective mandates, in addressing the problem of violence against women migrant workers and in protecting and promoting their rights and welfare, UN " وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    12. In paragraph 5 (i) of the resolution the Commission called upon the Government of Turkmenistan to submit reports to all relevant United Nations treaty bodies and to ensure full implementation of their recommendations. UN 12- دعت اللجنة في الفقرة 5(ط) من القرار حكومة تركمانستان إلى تقديم تقارير إلى جميع هيئات الأمم المتحدة التعاهدية المعنية وضمان التنفيذ الكامل لتوصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus