The Chairperson encouraged United Nations bodies to allocate more resources to developing countries. | UN | وشجع الرئيس هيئات الأمم المتحدة على تخصيص مزيد من الموارد للبلدان النامية. |
We urge United Nations bodies to make sure that poor rural women are able to participate in the deliberations of the United Nations and gatherings of non-governmental organizations, including those of the Commission on the Status of Women. | UN | وتحث الشبكة هيئات الأمم المتحدة على توكيد قدرة المرأة الريفية الفقيرة على المشاركة في المناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة وتجمعات المنظمات غير الحكومية؛ بما فيها المداولات التي تُعقد في إطار لجنة وضع المرأة. |
Through the Board, the Secretary-General would encourage United Nations bodies to move from ad hoc and fragmented extrabudgetary funding to the comprehensive programming of resource mobilization. | UN | ومن خلال هذا المجلس سيشجع الأمين العام هيئات الأمم المتحدة على التحول من التمويل المخصص المجزأ، الخارج عن الميزانية، إلى وضع خطط شاملة لتعبئة الموارد. |
United Nations bodies at the country and regional levels could play a key role in overcoming this difficulty. | UN | ويمكن أن تضطلع هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي بدور أساسي في التغلب على هذه الصعوبة. |
Furthermore, indigenous peoples themselves were participating in the work of United Nations bodies on an equal footing with delegations of Member States. | UN | علاوةً على ذلك، شاركت الشعوب الأصلية ذاتها في عمل هيئات الأمم المتحدة على قدم المساواة مع وفود الدول الأعضاء. |
The establishment of such inventories would assist United Nations entities in utilizing existing resources more effectively. | UN | ذلك أن وضع تلك القوائم الحصرية من شأنه أن يساعد هيئات الأمم المتحدة على استخدام الموارد الموجودة بمزيد من الكفاءة. |
In the framework of ensuring mainstreaming of human rights protection across the United Nations system, I encourage all United Nations entities to undertake a review of the existence of initiatives, practices and institutional policies to protect civil society space for action and mechanisms for inter-institutional cooperation to address reprisals. | UN | وفي إطار ضمان تعميم مبدأ حماية حقوق الإنسان على كافة هيئات منظومة الأمم المتحدة، أشجع جميع هيئات الأمم المتحدة على استعراض ما يوجد من مبادرات وممارسات وسياسات مؤسسية ترمي إلى حماية الحيز المتاح لعمل المجتمع المدني وحماية آليات التعاون فيما بين المؤسسات للتصدي للأعمال الانتقامية. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The Secretary-General would also encourage United Nations bodies to adopt procedures such as the indicative scale of voluntary contributions applied by the United Nations Environment Programme (UNEP) or the replenishment-type negotiations used by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | UN | كما حث الأمين العام هيئات الأمم المتحدة على اعتماد إجراءات على غرار الجدول الإرشادي للتبرعات الذي يستخدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو المفاوضات من النوع المستخدم لغرض تجديد الموارد التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية. |
7. The Department had worked well with other United Nations bodies to disseminate accurate information more widely. | UN | 7 - وقال إن الإدارة عملت بشكل جيد مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة على نشر المعلومات الدقيقة على نطاق أوسع. |
Regarding the former, the General Assembly, in its resolution 61/197, urged United Nations bodies to support the work of the Caribbean Sea Commission. | UN | وفيما يتعلق بالمجال الأول، حثت الجمعية العامة في قرارها 61/197 هيئات الأمم المتحدة على دعم عمل لجنة البحر الكاريبي. |
In particular, the committees should encourage United Nations bodies to provide country-specific input relating to the human rights situation in the State party under consideration. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن تشجع اللجان هيئات الأمم المتحدة على تقديم إسهام محدد بقطر معين فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف قيد النظر. |
In that regard, he welcomed the efforts made by the Committee's Chairman to promote a regional conference of experts to be held in Quito on that theme in 2003, and he urged United Nations bodies to offer their support to the project. | UN | ورحب في هذا الشأن بالجهود التي يبذلها رئيس اللجنة من أجل إقامة مؤتمر إقليمي من الخبراء يعقد في كيتو بشأن هذا الموضوع في عام 2003، وحث هيئات الأمم المتحدة على تقديم دعمها للمشروع. |
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. | UN | إن مشروع القرار هو نتيجة مشاورات مع عدد كبير من الدول الأعضاء ومع هيئات الأمم المتحدة على السواء، التي نتقدم إليها بشكرنا وامتناننا الصادقين على الاهتمام الذي أولته لنص المشروع. |
The Kingdom of Morocco strongly urges United Nations bodies to enhance their contributions to regional and international efforts aimed at Africa's development by improving the coordination of their activities to support NEPAD. | UN | وتحث المملكة المغربية بقوة هيئات الأمم المتحدة على تعزيز مساهماتها في الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى تنمية أفريقيا، بتحسين تنسيق أنشطتها لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
4. Encourages United Nations bodies to contribute, within existing mandates, to promoting the application of science and technology for peaceful purposes; | UN | 4 - تشجع هيئات الأمم المتحدة على أن تسهم، في إطار الولايات القائمة، في تشجيع تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض السلمية؛ |
Women's Action Group has continued to cooperate with United Nations bodies at the country level. | UN | واصل اتحاد العمل النسائي تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
54. UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation could encourage United Nations bodies at the national level to work closely with national focal points for South-South cooperation. | UN | 54 - ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشجيع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني على العمل عن كثب مع الجهات التنسيقية الوطنية لتعزيز هذا التعاون. |
B) Cooperation with United Nations bodies in the field: AIC national associations collaborate with United Nations bodies on local level. | UN | باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان: تتعاون الرابطات الوطنية التابعة للرابطة الدولية للأعمال الخيرية مع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد المحلي. |
The Meeting agreed to develop precise guidelines to assist United Nations entities in preparing their input for the Secretary-General's report and to assist the Meeting in keeping the report within the prescribed page limits. | UN | 35- واتفق الاجتماع على وضع مبادئ توجيهية محددة لمساعدة هيئات الأمم المتحدة على إعداد مساهماتها في تقرير الأمين العام ولمساعدة الاجتماع على الإبقاء على التقرير في حدود الصفحات المقررة. |
The Subcommittee also encouraged United Nations entities to consider reporting on their work relevant to specific agenda items of the Committee and its subcommittees. | UN | كما شجّعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة على النظر في تقديم تقارير عن أعمالها المتصلة ببنود معينة من جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
All United Nations bodies shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration. | UN | وتعمل كافة هيئات الأمم المتحدة على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام. |
He encouraged engagement from United Nations bodies in the Expert Mechanism. | UN | وشجع هيئات الأمم المتحدة على المشاركة في عمل آلية الخبراء. |