"هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations human rights bodies
        
    • its human rights bodies
        
    • United Nations human rights organs
        
    • United Nations human rights treaty
        
    • the United Nations human rights
        
    It has been endorsed by the United Nations human rights bodies and by regional human rights institutions. UN وقد أقرت ذلك هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    It has been endorsed by the United Nations human rights bodies and by regional human rights institutions. UN وقد أقرت ذلك هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    2000/22 Cooperation with representatives of United Nations human rights bodies UN 2000/22 التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2000/22 Cooperation with representatives of United Nations human rights bodies UN التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Other individuals have been forced into hiding as they do not receive adequate protection from relevant authorities despite the intervention of United Nations human rights bodies requiring such measures. UN واضطر آخرون إلى التواري عن الأنظار لعدم حصولهم على الحماية الملائمة من السلطات المعنية، رغم تدخل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمطالبة باتخاذ مثل هذه الإجراءات.
    Cooperation with other United Nations human rights bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    An arbitrarily detained man reaches out to United Nations human rights bodies for justice. UN تمكن رجل كان محتجزاً احتجازاً تعسفياً من الوصول إلى هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ملتمسا للعدالة.
    Technical assistance from United Nations human rights bodies was required to implement the UPR recommendations. UN وتلزم المساعدة التقنية من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    D. Work with United Nations human rights bodies 34 - 36 9 UN دال - العمل مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 34-36 12
    I also take positive note of the Frente Polisario's expressed readiness to cooperate with United Nations human rights bodies. UN وأُحيط أيضا علما، على نحو إيجابي، بإعراب جبهة البوليساريو عن استعدادها للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Reports prepared for the Third Committee should respect its mandate and be limited to the work of United Nations human rights bodies dealing with the various issues under its consideration. UN ورأى أن تحترم التقارير التي تعدها اللجنة الثالثة ولاية اللجنة وتقتصر على أعمال هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تعالج مختلف القضايا قيد نظر اللجنة.
    81. Botswana reiterated its commitment to the promotion and protection of human rights and the work of the United Nations human rights bodies. UN ٨١ - وواصل حديثه قائلا إن بوتسوانا تكرر مجددا تأكيد التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وعمل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Nevertheless, in spite of the adversarial approach taken by certain countries, his Government would continue to cooperate with the United Nations human rights bodies and continued to hope that progress could be made through appropriate mechanisms and means. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من نهج الخصومة الذي تتبعه بعض البلدان، فإن حكومته ستواصل التعاون مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولا تزال تأمل في إحراز تقدم من خلال الآليات والوسائل المناسبة.
    D. Work with United Nations human rights bodies UN دال- العمل مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    VII. Environment in the work of charter-based United Nations human rights bodies 41 - 55 9 UN سابعاً - البيئة في عمل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المستندة إلى الميثاق 41-55 12
    VII. Environment in the work of charter-based United Nations human rights bodies UN سابعاً - البيئة في عمل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المستندة إلى الميثاق
    The Federation advocates for State policy to conform to international reproductive rights and health standards and to meet the final conclusions addressed to the Government of Poland by United Nations human rights bodies. UN ويدعو الاتحاد إلى أن تراعي سياسة الدولة الحقوق الإنجابية والمعايير الصحية الدولية وأن تلبي الاستنتاجات النهائية الموجهة إلى حكومة بولندا من قبل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur also urges the Intergovernmental Working Group to draw on the experiences of the United Nations human rights bodies. UN 22- كما يحث المقرر الخاص الفريق على الاستفادة من خبرات هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    During the period under review, reports of intimidation and reprisals against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and representatives of its human rights bodies have continued to be received. UN 19- استمر خلال الفترة قيد الاستعراض ورود تقارير عن التخويف وأعمال الانتقام ضد الأفراد والمجموعات التي سعت للتعاون مع الأمم المتحدة وممثلي هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It was concerned that such provisions could be interpreted as prohibiting the sharing of information on the human rights situation with the United Nations human rights organs. UN ويقلِق اللجنةَ أن هذا الحكم قد يُفسَّر على أنه يحظر تبادل المعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The first session was opened by Ibrahim Salama, Director of the Human Rights Treaty Division, Office of the High Commissioner for Human Rights, who welcomed the Committee as the tenth United Nations human rights treaty body. UN وافتتح الدورة الأولى السيد إبراهيم سلامة، مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي رحب باللجنة باعتبارها الهيئة العاشرة من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It was committed to the implementation of measures to raise awareness of and promote human rights and democracy, and believed it could make a valuable contribution to the work of the United Nations human rights bodies. UN وهو ملتزم بتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة الوعي بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وتعزيزهما، ويرى أن بإمكانه أن يسهم إسهاما قيما في عمل هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus