"هيئات الإدارة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public administration bodies
        
    • bodies of public administration
        
    • public administration body
        
    • public administrative bodies
        
    These conditions are fixed by central administrative bodies or local public administration bodies with the participation of representatives of the public invalids' organizations. UN وتتولى تحديد هذه الظروف هيئات الإدارة المركزية أو هيئات الإدارة العامة المحلية بمشاركة ممثلي منظمات المعوقين العامة.
    The affairs of public administration shall be performed by ministries and other public administration bodies, stipulated by law. UN ويؤدي الوزراء وغيرهم من هيئات الإدارة العامة شؤون الإدارة العامة، حسب نصوص القانون.
    Relevant public administration bodies also participated actively in the preparation and implementation of the government strategic documents. UN كما تشارك هيئات الإدارة العامة ذات الصلة مشاركة نشطة في إعداد الوثائق الاستراتيجية الحكومية وفي تنفيذها.
    The second regulation improves the operational standards of public service through the harmonization and unification of business hours, official hours and working time within the bodies of public administration. UN وتحسن اللائحة الثانية المعايير التنفيذية للخدمة العامة عن طريق مواءمة وتوحيد ساعات العمل والساعات الرسمية ووقت العمل داخل هيئات الإدارة العامة.
    Under paragraph 2 of article 46 any person who alleges the denial of his or her rights by a decision of a public administration body may come to court to have the lawfulness of the decision reviewed, unless otherwise provided by a law. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 46, يجوز لكل شخص يدّعي بأنه حرم من حقوقه بقرار صادر عن هيئة من هيئات الإدارة العامة أن يلجأ إلى المحكمة لمراجعة شرعية هذا القرار, ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    Local public administrative bodies, enterprises and organizations offer dwellings to invalids in view of their need to live near their place of work, their relatives and rehabilitation institutions. UN وتوفر هيئات الإدارة العامة المحلية والمنشآت والمنظمات المساكن للمعوقين، مراعيةً بذلك حاجتهم للعيش بالقرب من مكان عملهم ومن أقربائهم ومؤسسات التأهيل.
    It was a cross-cutting and multidisciplinary strategy, involving Portuguese public administration bodies and representatives of civil society, namely persons with disabilities, their families and several associations. UN فكانت استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات، تشارك فيها هيئات الإدارة العامة البرتغالية وممثلو المجتمع المدني، وعلى وجه الخصوص الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم وعدة جمعيات.
    Prosecutors also exercise their competence in proceedings before courts, they represent the State in proceedings before courts when a special law so provides and they oversee the observance of lawfulness by public administration bodies to the extent provided for in the Prosecution Authority Act. UN ويمارس المدعي اختصاصه أيضاً في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم فيمثل الدولة في الدعاوى التي تبتّ فيها المحاكم عندما ينص قانون خاص على ذلك ويسهر على تقيُّد هيئات الإدارة العامة بقانونية الإجراءات ضمن النطاق المنصوص عليه في قانون سلطة الادعاء.
    (f) Facilitating greater flexibility in managing human resources and labour force movement between the public administration bodies (internal labour market), as well as cooperation with trade unions in matters affecting the status of civil servants. UN (و) تيسير المزيد من المرونة في إدارة الموارد البشرية وحركة القوى العاملة بين هيئات الإدارة العامة (سوق العمل الداخلية)، فضلا عن التعاون مع النقابات في المسائل التي تمس مركز الموظفين المدنيين.
    A General Prosecutor's petition to open proceedings on compliance of legal provisions before the Constitutional Court is also a legal means of overseeing the observance of laws and of other generally binding regulations by public administration bodies. 2. General courts UN وبإمكان النائب العام أن يقدم طلبا بإقامة دعوى أمام المحكمة الدستورية بشأن الامتثال لأحكام القانون, وهذه وسيلة قانونية أخرى للإشراف على تقيّد هيئات الإدارة العامة بالقوانين وغيرها من اللوائح الملزمة بوجه عام.
    56. Article 47, paragraph 3, of the Constitution guarantees equality of status of all parties to the proceedings before courts, other State bodies or public administration bodies from the commencement of the proceedings. UN 56- وتكفل الفقرة 3 من المادة 47 من الدستور المساواة في الوضع القانوني أمام المحاكم وغيرها من الهيئات الحكومية أو هيئات الإدارة العامة لجميع أطراف الدعاوى المرفوعة أمامها من بداية الإجراءات.
    The role of the Ombudsman shall be to monitor the recognition of citizens' rights and help to uncover the maladministration in the activities of public administration bodies and public services which interferes with the regulations and general acts in force in the territory of the self-government unit. UN ويتمثل دور أمين المظالم في رصد مدى الاعتراف بحقوق المواطنين والمساعدة في كشف حالات سوء الإدارة في أنشطة هيئات الإدارة العامة والخدمات العامة التي تتعارض مع الأنظمة والقوانين العامة المعمول بها في إقليم وحدة الحكم الذاتي.
    Article 47, paragraph 3, of the Constitution guarantees equality of status of all parties to the proceedings before courts, other State bodies or public administration bodies from the commencement of the proceedings. UN 54- تضمن الفقرة 3 من المادة 47 من الدستور المساواة في المركز بين جميع الأطراف في الدعاوى التي تُرفع أمام المحاكم أو هيئات الدولة الأخرى أو هيئات الإدارة العامة منذ بداية الدعوى.
    6. The PA is a constitutional institution charged with protecting the rights, freedoms, and legitimate interests of individuals from unlawful and/or irregular acts/failures to act on the part of public administration bodies. UN ٦ - مكتب أمين المظالم هو مؤسسة دستورية مكلفة بحماية الحقوق والحريات والمصالح المشروعة للأفراد من الأعمال/أوجه القصور غير القانونية و/أو غير المشروعة من جانب هيئات الإدارة العامة.
    In cases defined by law the public defender of rights can take part in claims for the liability of persons working in public administration bodies if these persons violate the fundamental rights and freedoms of natural persons and legal entities. UN ويجوز في حالات يحددها القانون أن يشارك المدافع العام عن الحقوق في المطالبة بمساءلة الأشخاص العاملين في هيئات الإدارة العامة إذا ارتكب هؤلاء الأشخاص انتهاكات للحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية.
    In addition, the number of disabled persons having sole proprietor companies is 290, while about 600 disabled persons are employed at public administration bodies, units of local self-government or other companies which do not have the status of protective workshops. UN وإضافة إلى ذلك، يبلغ عدد الأشخاص المعوقين من أصحاب الملكية الخالصة للشركات 290 شخصاً، بينما يعمل نحو 600 شخص معوق في هيئات الإدارة العامة ووحدات الحكم الذاتي المحلي أو غيرها من الشركات التي لا تتمتع بمركز الورشة الوقائية.
    On the basis of this constitutional right the amendment to the Constitution supplemented article 142, paragraph 1, of the Constitution under which the courts also review the lawfulness of decisions made by bodies of public administration and the lawfulness of decisions, measures or other interventions by bodies of public power, if the law so provides. UN وبناء على هذا الحق الدستوري استكمل التعديل الذي ادخل على الدستور الفقرة 1 من المادة 142 منه التي تقوم المحاكم أيضا بموجبها بمراجعة شرعية القرارات الصادرة عن هيئات الإدارة العامة وشرعية القرارات أو التدابير أو غيرها من المداخلات المتخذة من قبل الهيئات التي تمارس سلطة عامة, إذا نص القانون على ذلك.
    Article 142, paragraph 1, of the Constitution states that the courts also review the lawfulness of decisions made by bodies of public administration and the lawfulness of decisions, measures or other interventions by bodies of public power, if the law so provides. UN وتنص الفقرة الأولى من المادة 142 من الدستور على أن المحاكم تراجع أيضاً قانونية القرارات التي تصدر عن هيئات الإدارة العامة وقانونية القرارات أو التدابير أو التدخلات الأخرى التي تقوم بها هيئات تتمتع بسلطة عامة إذا كان القانون ينص على ذلك.
    26. Courts decide in civil and criminal matters. The courts also review the lawfulness of decisions made by bodies of public administration and the lawfulness of decisions, measures or other interventions by bodies of public power, if the law so provides. UN 26- وتفصل المحاكم في المسائل المدنية والجنائية، كما تعيد النظر في شرعية القرارات الصادرة عن هيئات الإدارة العامة وشرعية القرارات أو التدابير أو وسائل التدخل المتخذة من الهيئات المتمتعة بسلطة عامة، في الحالات التي ينص فيها القانون على ذلك.
    When the petition concerns reviewing a final decision by a public administration body or when the Ombudsman concludes that a decision by the public administration body is in contradiction with the law or other generally binding regulation, they will transfer the case to the competent prosecutor for handling, or they will take other measures while informing the petitioner. UN 76- وعندما يتعلق الالتماس بمراجعة قرار نهائي صادر عن هيئة من هيئات الإدارة العامة أو عندما تخلص أمانة المظالم إلى أن القرار الصادر عن هيئة الإدارة العامة يناقض القانون أو غيره من اللوائح الملزمة عموماً، فإنها تحيل القضية إلى المدعي المختص لينظر فيها أو تتخذ إجراءات أخرى وتعلم الملتمس بها.
    29. Since 2006 the MI has been organizing an Administrative Body of the Year competition " Half and Half " -- Respect for Equal Opportunities. Its aim is to contribute to a better awareness of government authorities to this issue and support the implementation of gender equality policies and the principle of gender mainstreaming in the work of public administrative bodies in the country. UN 29 - ومنذ عام 2006 ووزارة الداخلية تنظم المسابقة السنوية " المناصفة بين المرأة والرجل " - احترام تكافؤ الفرص، بهدف زيادة وعي السلطات الحكومية بهذه المسألة ودعم تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين ومبدأ تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في أعمال هيئات الإدارة العامة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus