"هيئات التخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning bodies
        
    • planning authorities
        
    In all cases, the land offered for tender has a site plan approved by the various statutory planning bodies. UN وتوجد في جميع الحالات خطة لموقع اﻷرض المعروضة للعطاء، توافق عليها هيئات التخطيط النظامية المختلفة.
    76. Since urban planning issues could not be resolved by compromise, as a last resort I issued two decisions on 22 December to establish urban and spatial planning bodies in the city. UN 76 - ونظرا لعدم إمكان تسوية مسائل التخطيط الحضري عن طريق الحلول التوفيقية، فقد لجأت إلى إصدار قرارين في 22 كانون الأول/ديسمبر بإنشاء هيئات التخطيط الحضري والمكاني في المدينة.
    Capacity 21 programmes in Malawi, Morocco and Tanzania are supporting the efforts of planning bodies in those countries to incorporate sustainable development concepts and procedures into their overall national planning. UN وبرامج بناء القدرات في القرن ٢١ القائمة في تنزانيا والمغرب وملاوي تدعم الجهود التي تبذلها هيئات التخطيط في تلك البلدان ﻹدماج مفاهيم وإجراءات التنمية المستدامة في تخطيطها الوطني العام.
    Existing institutions, such as the national planning authorities on the government side and UNDP resident coordinators on the United Nations-system side, could act as facilitators for the coalitions. UN ويمكن أن تعمل المؤسسات القائمة مثل هيئات التخطيط الوطنية من الجانب الحكومي، والممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، بوصفها جهات تيسر تكوين هذه التحالفات.
    Israel had no intention of changing the nature of the Bedouin population in any way, but the planning authorities did take into account the sort of changes that were bound to occur over the years, particularly in the local population's attitudes. UN وليس لدى إسرائيل أي نية لتغيير طبيعة السكان البدو، ولكن هيئات التخطيط الحضري تأخذ في حسبانها التغيرات التي ما فتئت تطرأ على مر السنين، بما في ذلك، نظرة السكان المحليين إلى الأمور.
    The Planning and Building Law of 1965 stipulated that every project promoted by the town planning authorities must be made public and an opportunity must be provided for objections and the right to a hearing. UN وينص قانون التخطيط والبناء الصادر في عام 1965، على الالتزام بالإعلان عن أي مشروع تؤيده هيئات التخطيط وإتاحة الفرصة لتقديم الاعتراضات؛ كما يكفل الحق في إبداء الرأي.
    ACRI stated that the problem of illegal construction in the Arab sector was the direct result of the planning bodies' policy, which did not allow for legal construction that could meet the real needs of the Arab population. UN وذكرت الرابطة أن مشكلة البناء غير القانوني في القطاع العربي هي نتيجة مباشرة للسياسة التي تنتهجها هيئات التخطيط والتي لا تسمح بالبناء القانوني الذي يمكن من تلبية احتياجات السكان العرب الحقيقية.
    Capacity 21 programmes in China, Malawi and the United Republic of Tanzania are supporting the efforts of their respective planning bodies to incorporate sustainable development principles into their overall planning procedures. UN كما تقدم برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في الصين وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها هيئات التخطيط في كل منها لدمج مبادئ التنمية المستدامة في إجراءاتها التخطيطية الشاملة.
    The greatest impact of the local Agenda 21s process on local institutions has been in terms of the establishment of multisectoral planning bodies, the creation of community consultation processes, the formation of interdepartmental units for assessment and monitoring, and statutory developments that are linked with the goals of local Agenda 21s. UN وأهم تأثير لعملية جدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١ على المؤسسات المحلية هو من ناحية إنشاء هيئات التخطيط المتعددة القطاعات، وإجراء عمليات التشاور المجتمعية وإنشاء وحدات التقييم والمراقبة المشتركة بين اﻹدارات، ومن ناحية التطورات القانونية المتصلة بأهداف جدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١.
    Achieved: At state level, reintegration strategies were formulated by Return and Reintegration Working Groups and at state planning bodies in joint consultation with all relevant partners across the 10 States in Southern Sudan and the Three Areas. UN أنجز: على صعيد الولايات، تمت صياغة استراتيجيات لإعادة الإدماج من قبل أفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج وداخل هيئات التخطيط في الولايات بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين في جميع أنحاء الولايات العشر بجنوب السودان والمناطق الثلاث.
    :: Identification, transport and delivery of vehicles to facilitate movement of national community mobilization, safe burial and medical personnel and teams in support of three national Ebola response planning bodies UN :: تحديد المركبات اللازمة ونقلها وتسليمها من أجل تيسيراً لحركة تعبئة المجتمعات المحلية الوطنية، وعمليات الدفن الآمن، ونقل العاملين في المجال الطبي والأفرقة الطبية، بهدف في إطار دعم هيئات التخطيط الوطنية الثلاث للاستجابة لوباء للتصدي لفيروس إيبولا
    Major challenges faced by the individual funds and programmes consist in securing the backing of the United Nations central planning bodies and managers. UN 148- وتتمثل التحديات الرئيسية التي يواجهها كل صندوق وبرنامج في ضمان دعم هيئات التخطيط المركزية ومديري التخطيط في الأمم المتحدة.
    148. Major challenges faced by the individual funds and programmes consist in securing the backing of the United Nations central planning bodies and managers. UN 148- وتتمثل التحديات الرئيسية التي يواجهها كل صندوق وبرنامج في ضمان دعم هيئات التخطيط المركزية ومديري التخطيط في الأمم المتحدة.
    (c) International cooperation and inter-agency coordination and liaison. Cooperation and liaison will be maintained with the national planning bodies of Latin America and the Caribbean, as well as with universities and research centres, private sector bodies and intergovernmental, regional and non-governmental organizations. UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات - سيتواصل التعاون والاتصال مع هيئات التخطيط الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن الجامعات ومراكز اﻷبحاث، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    (c) International cooperation and inter-agency coordination and liaison. Cooperation and liaison will be maintained with the national planning bodies of Latin America and the Caribbean, as well as with universities and research centres, private sector bodies and intergovernmental, regional and non-governmental organizations. UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات - سيتواصل التعاون والاتصال مع هيئات التخطيط الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن الجامعات ومراكز اﻷبحاث، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    The country's overall planning authorities consider minimization of regional imbalances in healthcare delivery, through improved access to quality services, as the main guiding principle in determining allocation of capital investment in the health sector. UN وتنظر هيئات التخطيط العام في البلد في تقليل الخلل بين الأقاليم في تقديم الرعاية الصحية عن طريق تحسين إمكانية الحصول على الخدمات ذات الجودة باعتبار أن ذلك هو المبدأ الهادي الرئيسي في تحديد الاستثمار في الأصول الرأسمالية في القطاع الصحي.
    The country's overall planning authorities consider minimization of regional imbalances in healthcare delivery, through improved access to quality services, as the main guiding principle in determining allocation of capital investment in the health sector. UN وتنظر هيئات التخطيط العام في البلد في تقليل الخلل بين الأقاليم في تقديم الرعاية الصحية عن طريق تحسين إمكانية الحصول على الخدمات ذات الجودة باعتبار أن ذلك هو المبدأ الهادي الرئيسي في تحديد الاستثمار في الأصول الرأسمالية في القطاع الصحي.
    Organize, in cooperation with a host State, one subregional workshop involving national planning authorities, relevant ministries, national institutions and representatives of civil society to explore means to integrate human rights in national development plans. UN - القيام، بالتعاون مع دولة مضيفة، بتنظيم حلقة عمل دون إقليمية تشمل هيئات التخطيط الوطنية، والوزارات ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية، وممثلي المجتمع المدني، لاستكشاف سبل إدماج حقوق الإنسان في خطط التنمية الوطنية.
    6. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies; UN 6 - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف هيئات التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية على أساس الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛
    6. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies; UN 6 - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف هيئات التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية على أساس الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛
    " 6. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies; UN ' ' 6 - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف هيئات التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية على أساس الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus