"هيئات التفتيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspectorates
        
    With regard to fighting discrimination, the Office for Equal Opportunities and the Advocate also collaborate with the relevant inspectorates. UN وفيما يتعلق بمكافحة التمييز، يتعاون مكتب تكافؤ الفرص والمحامي الداعية لمبدأ المساواة مع هيئات التفتيش المختصة.
    To require licences from territorial State inspectorates for the functioning of economic units; UN `1` طلب التراخيص من هيئات التفتيش الحكومية الإقليمية اللازمة لأداء الوحدات الاقتصادية؛
    The Labour Observatory in the Ministry of Labour receives complaints through a system of labour inspectorates. UN ولدى وزارة العمل مرصد للعمل يتلقى الشكاوى من خلال مجموعة من هيئات التفتيش على العمل.
    Governmental bodies, such as education and labour inspectorates, concerned with regulating and monitoring the activities and operations of business enterprises should ensure that they take into account the views of affected children. UN ويتعين على الهيئات الحكومية، مثل هيئات التفتيش في مجالي التعليم والعمل، المعنية بتنظيم ورصد أنشطة وعمليات المؤسسات التجارية، ضمان مراعاة آراء الأطفال المتضررين.
    Lastly, capacities were being developed in government inspectorates responsible for monitoring the situation in institutions with reported continuing cases of corporal punishment. UN وأخيراً، يجري تطوير القدرات في هيئات التفتيش الحكومية المسؤولة عن رصد الحالة في مؤسسات التعليم التي تفيد التقارير باستمرار حالات العقوبة البدنية فيها.
    A new Labour Inspection Act, adopted in 2005, had reorganized national inspectorates, enhanced their competence and set fines of up to US$ 20,000 for discriminatory treatment. UN عام 2005، بإعادة تنظيم هيئات التفتيش الوطنية وعزّز صلاحياتها وحدّد غرامات تصل إلى 000 20 دولار فيما يخص المعاملة التمييزية.
    Furthermore, the Committee recommends that child labour laws should be enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بتعزيز القوانين المتعلقة بعمل الأطفال، وتعزيز هيئات التفتيش على العمل وفرض غرامات في حالة انتهاك تلك القوانين.
    The Committee, finally, recommends that child labour laws should be fully enforced, labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. UN وأخيراً، توصي اللجنة بضرورة إعمال جميع قوانين العمل إعمالاً كاملاً، وتعزيز هيئات التفتيش وفرض العقوبات في حالات الانتهاكات.
    The newly established inspectorates assumed responsibility for control of compliance with the prohibition of discrimination related to labor-law relations, including remuneration and compensation for wages and salary, while employment issues remained within the remit of employment authorities. UN وقد بدأت هيئات التفتيش التي أنشئت حديثا تحمل مسؤولية مراقبة الامتثال لحظر التمييز فيما يتعلق بعلاقات قانون العمل، بما فيها الأجور والتعويضات عن الأجور والمرتبات، بينما ظلت قضايا العمالة داخل نطاق سلطات التوظيف.
    Fines imposed by labor inspectorates for violations of the principle of equal treatment are substantially lower than those imposed by employment authorities for similar violations. UN والغرامات التي تفرضها هيئات التفتيش على انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة أقل بكثير من الغرامات التي تفرضها سلطات العمالة على الانتهاكات المشابهة.
    On the other hand, international inspectorates prefer to keep their own inspectors away from proliferation-relevant know-how. UN ومن الجهة الأخرى، تفضـّل هيئات التفتيش الدولية إبقاء ما يخص كلاً منها من مفتشين بعيداً عن الخبرة الفنية ذات الصلة بالانتشار.
    For example, some countries have introduced enforcement measures against discrimination based on sex or marital status in the area of work, while others have added incentives and monitoring mechanisms to eliminate discriminatory labour practices, inter alia, in cooperation with labour inspectorates. UN فقد أخذت بعض البلدان على سبيل المثال بتدابير إنفاذ ضد التمييز القائم على نوع الجنس أو الوضع العائلي في مجال العمل، في حين أضافت بلدان أخرى حوافز وآليات رصد للقضاء على ممارسات التوظيف التمييزية، بما في ذلك التدابير المتخذة بالتعاون مع هيئات التفتيش العمالية.
    Moreover, some ministries, departments, district executive committees and municipal city halls infringe the present legal provisions by issuing licences for the development of certain activities that did not obtain a labour protection authorization from the State inspectorates. UN وعلاوةً على ذلك، فإن بعض الوزارات والإدارات واللجان التنفيذية المحلية والمجالس البلدية تخل بالأحكام القانونية المعمول بها حالياً بإصدار تراخيص لتنفيذ أنشطةٍ محددة لم تحصل على تصريحٍ من هيئات التفتيش الحكومية فيما يخص حماية العمال.
    3. In order to monitor the conditions of detention and treatment of women prisoners, inspectorates, visiting or monitoring boards or supervisory bodies shall include women members. UN 3 - من أجل رصد الظروف المتعلقة باحتجاز ومعاملة السجينات، تضم هيئات التفتيش أو الهيئات المعنية بالزيارات أو الرصد أو هيئات الإشراف أعضاء من النساء.
    38. CoE-ECRI noted that complaints against the law enforcement agencies are investigated by inspectorates under the Ministries of Internal Administration and Justice respectively. UN 38- ولاحظت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن هيئات التفتيش التابعة لوزارتي الإدارة الداخلية والعدل، على التوالي، هي التي تحقق في الشكاوى المقدمة ضد أجهزة إنفاذ القانون.
    CoE-ECRI suggested that there would be more confidence in the handling of complaints if the inspectorates did not have direct links with the ministries. UN وأشارت المفوضية إلى أن الثقة في طريقة تناول الشكاوى ستزداد إذا لم تكن هيئات التفتيش على صلة مباشرة بالوزاراتين(60).
    " 3. In order to monitor the conditions of detention and treatment of women prisoners, inspectorates, visiting or monitoring boards or supervisory bodies shall include women members. UN " 3 - من أجل رصد الظروف المتعلقة باحتجاز ومعاملة السجينات، تضم هيئات التفتيش أو الهيئات المعنية بالزيارات أو الرصد أو هيئات الإشراف أعضاء من النساء.
    3. In order to monitor the conditions of detention and treatment of women prisoners, inspectorates, visiting or monitoring boards or supervisory bodies shall include women members. UN 3 - من أجل رصد الظروف المتعلقة باحتجاز ومعاملة السجينات، تضم هيئات التفتيش أو الهيئات المعنية بالزيارات أو الرصد أو هيئات الإشراف أعضاء من النساء.
    Agencies with oversight powers relevant to children's rights, including labour, education and health and safety inspectorates, environmental tribunals, taxation authorities, national human rights institutions and bodies focusing on equality in the business sector can also play a role in the provision of remedies. UN ويمكن أيضاً للوكالات ذات الصلاحيات الرقابية المتعلقة بحقوق الطفل أن تضطلع بدور في توفير سبل الانتصاف، ومن بينها هيئات التفتيش في مجالات العمل والتعليم والصحة والسلامة، والمحاكم البيئية، والسلطات الضريبية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات التي تركز على المساواة في قطاع الأعمال التجارية.
    Safeguards measures include three material balance areas similar as during operations, four routine inspections per year, information by activity programme, invitations to inspectorates for verification of nuclear material removal, maintenance of attached seals, and normal nuclear material accountancy. UN وتشتمل تدابير الضمانات على ثلاثة مجالات لتوازن المواد تماثل ما يجري أثناء التشغيل، وأربع عمليات تفتيش روتينية كل سنة، ومعلومات حسب برنامج النشاط، ودعوات إلى هيئات التفتيش للتحقق من إزالة المواد النووية، وصيانة أختام الربط والحساب العادي لكميات المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus