"هيئات الشؤون الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal affairs agencies
        
    • internal affairs bodies
        
    • Internal Affairs Authorities
        
    • the internal affairs
        
    In 1997, 50 under-age girls found guilty of prostitution were registered with internal affairs agencies. UN ففي عام ١٩٩٧، سجلت لدى هيئات الشؤون الداخلية حالات خمسين فتاة قاصر أُدِن بممارسة البغاء.
    Data on trafficking in persons is collected by the Republic's law enforcement agencies, particularly the internal affairs agencies. UN 8-1 تتولى أجهزة إنفاذ القانون في جمهورية أوزبكستان جمع البيانات المتعلقة بمسائل الاتجار بالبشر، وبخاصة هيئات الشؤون الداخلية.
    About half of the prostitutes sent by internal affairs agencies to the relevant medical institutions had syphilis, every fifth woman had gonorrhoea, and so on. UN ونحو نصف البغايا اللاتي أرسلتهن هيئات الشؤون الداخلية إلى المؤسسات الطبية ذات الصلة مصابات بمرض الزهري، وواحدة من كل خمس بغايا مريضة بالسيلان.
    The steps taken to halt the spread of religious extremist groups' ideology led Kyrgyzstan's internal affairs bodies to uncover 39 cases of propagation of religious enmity in the first quarter of 2003. UN وأدت الخطوات المتخذة من أجل منع انتشار أيديولوجية المجموعات الدينية المتطرفة، إلى أن تكشف هيئات الشؤون الداخلية لقيرغيزستان النقاب عن 39 حالة للدعاية الدينية العدائية في الربع الأول من عام 2003.
    355. the internal affairs Act lays down the duties that must be performed during strikes by authorized official personnel of internal affairs bodies. UN 355- يبين قانون الشؤون الداخلية الواجبات التي ينبغي لموظفي هيئات الشؤون الداخلية المخولين أداؤها أثناء الإضراب.
    These entitlements are paid using the funds of the ministries and departments under whose authority the persons served (article 18 of the Act on the Status and Social Protection of Armed Forces Personnel and Members of their Families of 30 August 2009 and art. 34 of the Internal Affairs Authorities Act of 28 May 2011). UN وتستخدم لدفع هذه الاستحقاقات أموال الوزارات والإدارات التي كانوا تابعين لها (المادة 18 من قانون تركمانستان بشأن " حالة الحماية الاجتماعية لأفراد القوات المسلحة وأفراد أسرهم " المؤرخ 30 آب/أغسطس 2009، والمادة 34 من قانون تركمانستان بشأن " هيئات الشؤون الداخلية " المؤرخ 28 أيار/مايو 2011).
    The temporary storage of civilian and service weapons under customs control in other places is permitted if the proprietors of the premises in question have the relevant permit from the internal affairs agencies. UN ويُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة بصورة مؤقتة في أماكن أخرى، في حالة حيازة مالكي الأماكن المعنية للتصاريح التي تأمر بها هيئات الشؤون الداخلية.
    Victims of trafficking in persons may report the commission of an offence to the internal affairs agencies for the area where the offence was committed. UN 5-2 وتتاح للضحايا المتضررين من الاتجار بالبشر إمكانية تقديم طلبات التماس بشأن الجرم المرتكب ضدهم، إلى هيئات الشؤون الداخلية في أماكن ارتكاب الجريمة أو أماكن السكن.
    The internal affairs agencies regularly carry out special integrated preventive measures, referred to by the name " Oriyat " . UN 6-2 وتنفذ هيئات الشؤون الداخلية بصورة منتظمة تدابير وقائية معقدة تعرف باسم " أوريات " .
    In accordance with paragraph 8 of the Instructions, civilian and service firearms and related ammunition may be kept in temporary storage warehouses and customs warehouses if the proprietors of these warehouses have the relevant permit from the internal affairs agencies to store such goods. UN وبموجب الفقرة 8 من هذه التعليمات، يُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة في أماكن التخزين المؤقتة ومخازن دائرة الجمارك، بناء على حيازة مالكي الأماكن التخزينية للتصاريح اللازمة الصادرة عن هيئات الشؤون الداخلية فيما يتعلق بتخزين هذه السلع.
    189. A campaign entitled " Keep busy " is conducted to prevent offending by minors during the school holidays and ensure that adolescents on the registers of the internal affairs agencies are occupied. UN 189-وتنظم مبادرة " العمالة " للحد من المخالفات القانونية التي يرتكبها الأحداث خلال العطلة الصيفية، وكذلك من أجل توفير فرص عمل للقاصرين المقيدين في سجلات هيئات الشؤون الداخلية.
    198. In addition, 6,000 plus minors who are on the internal affairs agencies' registers or are being raised in problem families attend neighbourhood clubs. UN 198-وبالإضافة إلى ذلك، يشارك أكثر من 000 6 قاصر من أطفال الأسر الفقيرة المقيدين لدى هيئات الشؤون الداخلية في أنشطة الأندية المحلية.
    209. Attendees of Higher Academic Courses with a specialty in " Organization of the Management of internal affairs agencies " are taught the course " International Cooperation in the Fight Against Crime " (24 hours). UN 209 - ويُدرَّس الحاضرون للدورات الأكاديمية العليا ذوو التخصص في " تنظيم إدارة هيئات الشؤون الداخلية " الدورة المعنونة " التعاون الدولي في مكافحة الجريمة " (24 ساعة).
    Attendees of Higher Academic Courses are also taught the 30-hour course " Human Rights and the Work of internal affairs agencies " . UN إن الذين يحضرون الدورات الأكاديمية العليا يُدرَّسون أيضا دورة مدتها ثلاثون ساعة وعنوانها " حقوق الإنسان وعمل هيئات الشؤون الداخلية " .
    210. In the training of internal affairs staff, the advanced courses for providing legal training for non-commissioned officers have a 16-hour instructional subsection titled " Human Rights and the Work of internal affairs agencies " . UN 210 - وفي تدريب موظفي الشؤون الداخلية للدورات المتقدمة لتوفير التدريب القانوني لضباط الصف جزء فرعي تعليمي مدته 16 ساعة وعنوانه " حقوق الإنسان وعمل هيئات الشؤون الداخلية " .
    At its meeting, the Council of Foreign Ministers considered a draft agreement on the training of personnel for the internal affairs agencies (police) and internal security troops of the CIS member States. UN ونظر مجلس وزراء الخارجية في اجتماعه في مشروع اتفاق بشأن تدريب عناصر للعمل في هيئات الشؤون الداخلية (الشرطة) وقوات الأمن الداخلي للدول الأعضاء في الرابطة.
    191. There were more than 12,000 problem families on the registers maintained by the internal affairs agencies in 2013. Preventive work is undertaken with 19,000 plus children living in such families in order to improve their circumstances and protect them from domestic violence and cruelty. UN 191-وأسفر ذلك عن إدراج 000 12 أسرة فقيرة تضم أكثر من 000 19 طفل، في سجلات هيئات الشؤون الداخلية خلال أشهر عام 2013 الإثني عشر، ويجري تنفيذ أعمال وقائية تهدف إلى تحسين أوضاع أولئك الأطفال وحمايتهم من العنف المنزلي ومن التعرض للقسوة في الأسرة.
    Persons assisting internal affairs bodies and authorized persons of these bodies in performing their tasks in compliance with the law; UN - الأشخاص الذين يساعدون هيئات الشؤون الداخلية وموظفو هذه الهيئات المرخص لهم أثناء القيام بمهامهم وفقاً للقانون؛
    Given that the concerns under consideration are becoming increasingly pressing, a number of internal affairs bodies in the units of the Russian Federation have set up special offices and departments for the detection of terrorist acts. UN نظرا لتزايد حدة الشواغل قيد النظر قام عدد من هيئات الشؤون الداخلية في الوحدات التابعة للاتحاد الروسي بإنشاء مكاتب وإدارات خاصة لاكتشاف الأعمال الإرهابية.
    Given the lack of a centralized automated system for the record of aggressors, the internal affairs bodies officially collect the statistics on domestic violence. UN ونظراً لعدم وجود نظام أوتوماتي مركزي لتسجيل المعتدين، تقوم هيئات الشؤون الداخلية رسمياً بجمع الإحصاءات المتعلقة بالعنف العائلي().
    The Internal Affairs Authorities Act of 25 May 2011 lays down the basis for women's service in the internal affairs agencies on equal terms with men and sets a retirement age for female officers that is lower than for male personnel. UN ويحدد قانون تركمانستان بشأن هيئات الشؤون الداخلية (25 أيار/مايو 2011) أسس عمل النساء في مؤسسات الشؤون الداخلية على قدم المساواة مع الرجال، وتحديد حد أدنى لسن البقاء في الخدمة للموظفات يقل عن سن الموظفين الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus