"هيئات القطاع العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public sector bodies
        
    • public sector entities
        
    • public-sector bodies
        
    • public sector organizations
        
    • the public sector
        
    • public sector body
        
    • public-sector organizations
        
    Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. UN ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام.
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    Information was provided on discussions on a national identity crime strategy, which had begun in 2010, among members of Canada's law enforcement community and other interested public sector entities. UN وقدّمت معلومات عن مناقشات استهلت في عام 2010 بشأن استراتيجية وطنية لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية بين أصحاب الشأن في دوائر إنفاذ القانون في كندا وغير ذلك من هيئات القطاع العام المعنية بالأمر.
    Umoja will recruit qualified consultants with the requisite combination of skills and experience in these areas, including experience with other United Nations bodies or public sector entities. UN وسيتولى أوموجا توظيف مستشارين مؤهلين يمتلكون التركيبة المطلوبة من المهارات والخبرات في هذه المجالات، بما في ذلك خبرة العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من هيئات القطاع العام.
    On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن بعض هيئات القطاع العام التي تكونت لديها خبرة فنية في مجال الخدمات البيئية تتيح هذه الخبرة لبلدان أخرى، ولذلك فإنها تتنافس مع الشركات الخاصة في السوق.
    Reforms to increase and improve women's employment in public sector organizations. UN (ج) إصلاحات لزيادة توظيف المرأة في هيئات القطاع العام وتحسينه؛
    In this regard, the Minister for Equality and Law Reform wrote to all public sector bodies in late 1993 exhorting them to take appropriate initiatives to ensure that the pattern of inequality, which was identified within the public sector in the survey, was addressed effectively. UN وفي هذا الصدد، كتب وزير المساواة واصلاح القانون إلى جميع هيئات القطاع العام في أواخر عام 1993 يحضها على اتخاذ مبادرات ملائمة لضمان أن نمط اللامساواة، الذي تم تحديده داخل القطاع العام في الدراسة الاستقصائية، تجري معالجته بطريقة فعالة.
    Under section 21, each public sector body is required to develop its own Code of Conduct and a set of internal grievance procedures by which alleged breaches of the Code can be dealt with at the agency level. UN وبموجب المادة ١٢، فإن كل هيئة من هيئات القطاع العام مطالبة بوضع مدونة قواعد سلوك خاصة بها ومجموعة من إجراءات التظلم الداخلية يمكن استخدامها لمعالجة الانتهاكات المزعومة للمدونة على مستوى الوكالة.
    This allowed us to introduce the Gender Equality Duty on 6 April 2007, which requires public sector bodies to pro-actively promote gender equality of opportunity; UN وهذا القانون سمح لنا بأن نقدم في 6 نيسان/أبريل 2007 " واجب المساواة بين الجنسين " الذي يطلب أن تعمل هيئات القطاع العام على أن تشجع بنشاط المساواة بين الجنسين بالنسبة للفرص المتاحة؛
    2. In recent years cloud computing has progressed rapidly and is now widely used in many sectors of business activities as well as by public sector bodies. UN 2- لقد تقدَّمت الحوسبة السحابية تقدُّماً سريعاً في السنوات الأخيرة وباتت تُستخدم الآن على نطاق واسع في الكثير من قطاعات الأنشطة التجارية وكذلك لدى هيئات القطاع العام.
    The Ombudsman investigates individual administrative acts or omissions or material actions of organs of public sector bodies which violate rights or infringe upon the legal interests of persons or legal entities. UN ٧٨- ويحقق أمين/أمينة المظالم في الإجراءات الإدارية المستقلة أو وقائع الإهمال أو الإجراءات الأساسية التي تتخذها أجهزة هيئات القطاع العام مما ينتهك الحقوق أو يتعدى على المصالح القانونية للأشخاص أو للكيانات القانونية.
    Lastly, in December 2012 the Commission published a proposal for a directive aimed at establishing harmonised rules on accessibility to some public sector bodies' websites. UN وأخيراً، أصدرت المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2012 توجيهاً مقترحاً يرمي إلى وضع قواعد منسَّقة بشأن إمكانية الوصول إلى المواقع الإلكترونية لبعض هيئات القطاع العام().
    The Convention serves to reinforce the existing legislative requirement on all public sector bodies (described in paragraph 58) to consider the effect that their policies, services and decisions will have on equality for disabled people. UN فالاتفاقية تساعد في تعزيز متطلبات التشريعات القائمة بشأن جميع هيئات القطاع العام (الوارد وصفها في الفقرة 58) للنظر في تأثير سياساتها وخدماتها وقراراتها على كفالة مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة بالآخرين.
    Conferences highlighting linkages between public sector entities and volunteer-involving organizations were held in Brazil, Canada, Israel, Malaysia, the United Kingdom and the United States, among other countries. UN وانعقدت مؤتمرات لتسليط الضوء على الروابط القائمة بين هيئات القطاع العام والمنظمات المعنية بالعمل التطوعي في إسرائيل والبرازيل وكندا وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أخرى.
    Supply guarantees may also be provided to protect the project company from the consequences of default by public sector entities providing goods and supplies required for the operation of the facility—fuel, electricity or water, for example—or to secure payment of indemnities for which the contracting entity may become liable under the supply agreement; UN يجوز أيضا تقديم ضمانات توريد لحماية شركة المشروع من تبعات عجز هيئات القطاع العام عن توفير السلع والتجهيزات اللازمة لتشغيل المرفق ، من وقود وطاقة كهربائية أو مياه على سبيل المثال ، أو لضمان دفع تعويضات قد تتحملها الجهة المتعاقدة بموجب اتفاق التوريد ؛
    Supply guarantees may also be provided to protect the project company from the consequences of default by public sector entities providing goods and supplies required for the operation of the facility—fuel, electricity or water, for example—or to secure payment of indemnities for which the contracting entity may become liable under the supply agreement; UN يجوز أيضا تقديم ضمانات توريد لحماية شركة المشروع من تبعات قصور هيئات القطاع العام في توفير السلع والامدادات اللازمة لتشغيل المرفق، من وقود وطاقة كهربائية أو مياه على سبيل المثال، أو لضمان دفع تعويضات قد تتحملها الجهة المتعاقدة بموجب اتفاق التوريد؛
    On the other hand, some public-sector bodies are making the expertise they have developed in this field available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. UN هذا، وتتيح بعض هيئات القطاع العام والخبرة التي نشأت لديها في هذا الميدان لبلدان أخرى، وبذا تنافس الشركات الخاصة في السوق.
    Most public-sector bodies that either fund or conduct agricultural biotechnology research have no incentive mechanisms that would ensure that agricultural biotechnology research is targeted to the needs of poorer farmers or social groups. UN ولا يوجد لدى معظم هيئات القطاع العام التي تمول أو تجري بحوثا في مجال التكنولوجيا الحيوية الزراعية آليات للتحفيز من شأنها أن تضمن تلبية بحوث التكنولوجيا الحيوية الزراعية لاحتياجات فقراء المزارعين أو الفئات الفقيرة في المجتمع.
    Desks and rooms lie unoccupied because staff are away on business, in meetings or conferences, on sick leave or holiday, and it is not untypical for desk occupancy levels to be in the range of 30 to 50 per cent in public sector organizations. UN وهناك دائما مكاتب وغرف غير مشغولة، حيث يكون الموظفون إما خارج المكتب في مهمة أو في اجتماعات أو مؤتمرات أو في إجازات مرضية أو عُطَل، وليس من غير المألوف أن تترواح نسب شغل المكاتب بين 30 و 50 في المائة في هيئات القطاع العام.
    :: the implementation of the Gender Equality Duty, which formed part of the Equality Act (2006), and which places a proactive obligation on public sector bodies to eliminate discrimination and harassment, and promote equality, in their functions as employers, and as service providers (now being replaced by a single equality duty on the public sector as part of the Equality Act (2010)); UN :: تنفيذ مرسوم المساواة بين الجنسين، الذي يشكل جزءاً من قانون المساواة (2006)، والذي يضع إلزاماً قوياً على عاتق هيئات القطاع العام بالقضاء على التمييز والتحرش وتعزيز المساواة في وظائفها بصفتها صاحبة عمل ومقدمة خدمات (يجري استبداله حالياً بفرض مرسوم واحد على القطاع العام كجزء من قانون المساواة (2010))؛
    Tenants must have at least two years tenancy with a public sector body (or five years in the case of new public sector tenants who took up their tenancies after 18 January 2005). UN ويتعين أن يكون المستأجرون قد شغلوا مساكنهم لمدة سنتين على الأقل بموجب عقد مع هيئة من هيئات القطاع العام (أو خمس سنوات في حالة مستأجري القطاع العام الجدد الذين يبدأ عقد إيجارهم بعد 18 كانون الثاني/يناير 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus