"هيئات المحلفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • juries
        
    • jury
        
    • jurors
        
    • panels
        
    juries don't exactly trust a lawyer in Capri pants. Open Subtitles هيئات المحلفين لا يثقون تماما بمحامي ببنطال طويل
    His Government was very conscious of international moves to limit the role of juries in a number of jurisdictions. UN وقال إن حكومته على علم تام بالتحركات الدولية الرامية إلى تقليص دور هيئات المحلفين في عدد من الولايات القضائية.
    A campaign on the role of juries could further aim at informing the public about the responsibilities of jurors; UN ويمكن أن تهدف حملة توعية بشأن دور هيئات المحلفين الى إعلام الجمهور بمسؤوليات المحلﱠفين؛
    There is no trial by jury in Israel. UN ولا تتم المحاكمات أمام هيئات المحلفين في إسرائيل.
    Women also serve as members of the jury in the Court of Assizes. UN وقد يجدر بالذكر أيضا أن النساء يشاركن في هيئات المحلفين في محاكمات محكمة الجنايات.
    This is for convenience and for the participation of all citizens as jurors throughout the country. UN والهدف من ذلك هو التيسير ومشاركة جميع المواطنين في هيئات المحلفين في جميع أنحاء البلد.
    There are no restrictions for women to serve on juries and to testify as witnesses. UN ولا توجد قيود على عمل النساء في هيئات المحلفين ولا على إدلائهن بالشهادة.
    He considers that the reinstallation of the Special Criminal Court by the Irish Government in 1972 was due to growing violence in Northern Ireland, with the intention to better insulate juries from improper influence and external interference. UN وهو يرى أن قيام الحكومة الآيرلندية في عام 1972 بإعادة إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة يعود إلى تزايد العنف في آيرلندا الشمالية وبغرض عزل هيئات المحلفين بصورة أفضل عن التأثير غير السليم والتدخل الخارجي.
    In 1990, the jury Act was amended to allow women to have access to trial juries. UN وفي عام ١٩٩٠، عدلت موريشيوس قانون المحلفين ﻹتاحة اشتراك المرأة في هيئات المحلفين بالمحاكم.
    " Disability " is defined in the juries Act 1981 to include deaf or blind individuals. UN وتُعرَّف الإعاقة في قانون هيئات المحلفين لعام 1981 على أنها تشمل الصم والعمي.
    Well, juries are very sympathetic with expecting mothers. Open Subtitles حسنا، هيئات المحلفين متعاطفين جدا مع الأمّهات الحمّل
    juries don't take too kindly to cop killers. Open Subtitles هيئات المحلفين لا تأخذ عطوف جدا لأن تقبض على القتلة.
    juries hate dna evidence and twins. Open Subtitles هيئات المحلفين تكره ادلة الحمض النووي والتوائم
    I don't know. juries are unpredictable. Open Subtitles لا أعلم, هيئات المحلفين لا يمكن التنبؤ بها
    In general, lawyers are in charge of determining the members of the jury. UN ويكون المحامون، بصورة عامة، مسؤولين عن تحديد عضوية هيئات المحلفين.
    The possibility of including resident foreigners in a jury is also noted. UN وكذلك أحيط علما بإمكانية ضم اﻷجانب المقيمين إلى هيئات المحلفين.
    Persons with disabilities have often been excluded from key roles in the justice system as lawyers, judges, witnesses or members of a jury. UN وكثيراً ما يُستبعد الأشخاص ذوو الإعاقة من أداء أدوار رئيسية في النظام القضائي، كمحامين أو قضاة أو شهود أو أعضاء في هيئات المحلفين.
    This means that a person's decision-making ability cannot be a justification for any exclusion of persons with disabilities from exercising their political rights, including the right to vote, the right to stand for election and the right to serve as a member of a jury. UN ويعني ذلك عدم جواز التذرّع بمسألة مدى قدرة الشخص على اتخاذ القرار لحرمانه من ممارسة حقوقه السياسية، بما فيها الحق في التصويت، والحق في الترشح للانتخابات، والحق في المشاركة في هيئات المحلفين.
    Thirdly, we will strengthen the rule of law by introducing enhanced due process, trials by jury and lifetime judicial appointments. UN ثالثا، سوف نعزز حكم القانون بزيادة تحسين الإجراءات القانونية الواجبة والمحاكمات التي تتم من خلال هيئات المحلفين والتعيينات القضائية الدائمة.
    51. Composition of tribunals or panels may affect the acceptance of economic evidence. UN 51- وقد يؤثر تعيين أعضاء هيئات المحكمة أو هيئات المحلفين في قبول البينات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus