"هيئات المعاهدات التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations treaty bodies
        
    • Nations treaty body
        
    There are no standard procedures in Switzerland for the preparation of periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN لا توجد أية إجراءات موحدة في سويسرا بشأن إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    International plans of action and documents adopted by United Nations treaty bodies will be used as sources of interpretations for these instruments. UN وستُستخدم خطط العمل والوثائق الدولية المعتمَدة من قِبَل هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة كمصادر لتفسير هذه الصكوك.
    It noted cooperation with United Nations treaty bodies. UN وأحاطت علماً بالتعاون مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    In fact, international assistance was considered to be an obligation by United Nations treaty bodies. UN وترى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة أن المساعدة الدولية التزام، في واقع الأمر.
    Moreover, Paraguay had no pending reports before any United Nations treaty body, which showed the Government's determination to live up to its international obligations. UN وعلاوة على ذلك، قدمت باراغواي جميع التقارير التي حان أوان تقديمها إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، ممّا يدل على تصميم الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Thailand urged the international community assist Chad and encouraged Chad to continue engaging with the United Nations treaty bodies. UN وحثت تايلند المجتمع الدولي على مساعدة تشاد وشجعت هذه الأخيرة على مواصلة تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    15. CAT noted with appreciation that Djibouti had been able to prepare and submit its reports to the United Nations treaty bodies. UN 15- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب مع التقدير أن جيبوتي تمكنت من إعداد تقاريرها وتقديمها إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    OHCHR also conducted training on reporting and the implementation of recommendations of United Nations treaty bodies in numerous countries, including Chad, Ecuador, Paraguay, Sierra Leone and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأجرت أيضا المفوضية تدريبا على الإبلاغ وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة في العديد من البلدان، بما فيها إكوادور، وباراغواي، وتشاد، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسيراليون.
    (b) The work of the United Nations treaty bodies in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة في تعزيز الحق في التعليم؛
    (b) The work of the United Nations treaty bodies in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة في تعزيز الحق في التعليم؛
    6. The Republic of Panama has made itself available to the United Nations treaty bodies. UN 6- وتبدي جمهورية بنما استعدادها للتعاون مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    40. Hungary commended Denmark for its consistent submission of periodic reports to United Nations treaty bodies and the standing invitations to special mechanisms. UN 40- وأثنت هنغاريا على الدانمرك لثباته على تقديم تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والدعوات الدائمة إلى الآليات الخاصة.
    In spite of numerous recommendations by United Nations treaty bodies and the European Committee of Social Rights, Belgium did not amend its legislation. UN وبالرغم من التوصيات العديدة التي قدمتها هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية، لم تعدّل بلجيكا تشريعها.
    OHCHR also conducted training on the reporting and implementation of recommendations of United Nations treaty bodies. UN وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أيضا التدريب على إعداد التقارير عن التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وتنفيذ هذه التوصيات.
    (b) The work of the United Nations treaty bodies in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تضطلع به هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة في تعزيز الحق في التعليم؛
    The DVD presents the work of the United Nations treaty bodies through the core human rights treaties and the corresponding treaty bodies, and is available in all six official languages of the United Nations. UN ويعرض القرص عمل هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، من خلال المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات ذات الصلة بها، وهو متاح بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The UPR process had been a positive experience for the Institute and had benefited its work with the United Nations treaty bodies. UN 33- وقد أثبتت عملية الاستعراض الدوري الشامل أنها تجربة إيجابية بالنسبة للمعهد واستفاد عملها من هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    The secretariat of the Peoples' Assembly helped draft reports for United Nations treaty bodies, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other organizations in respect of which Kazakhstan had obligations. UN وتشارك أمانة مجلس الشعب في إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات التي تقع على كازاخستان التزامات تجاهها.
    Its activities included monitoring the human rights situation in Belarus, and preparing alternative human rights reports on Belarus, which have been used and referred to by United Nations treaty bodies. UN وشملت أنشطتها رصد حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، وإعداد تقارير بديلة بشأن حقوق الإنسان عن بيلاروس استخدمتها وأشارت إليها هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    Regarding the monitoring of Human Rights Council recommendations that emerge from the UPR, the Minister informed that a special body to ensure the follow-up arising from all United Nations treaty bodies has been set up. UN وبشأن رصد تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، قال الوزير إن هيئة خاصة قد أُنشئت لمتابعة تنفيذ توصيات جميع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    At the international level, United Nations bodies, mechanisms, and specialized agencies, including United Nations treaty body representatives and special procedure mandate holders will also present their views on the impact and value of the Declaration in their work. UN وعلى الصعيد الدولي، سيقدم ممثلو هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك ممثلو هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة آراءهم حول أثر الإعلان وقيمته في عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus