"هيئات تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigative bodies
        
    • investigating bodies
        
    • inquiry bodies
        
    • investigation bodies
        
    • investigatory bodies
        
    Truth commissions are non-judicial investigative bodies which map patterns of past violence, and unearth the causes and consequences of these destructive events. UN ولجان الحقيقة هي هيئات تحقيق غير قضائية تحدد أنماط العنف السائدة في الماضي وتكشف عن أسباب هذه الأحداث المدمرة وعواقبها.
    Only very few organizations reported having independent investigative bodies charged also with prevention of and development of knowledge concerning corruption. UN ولم تذكر إلا قليلة جدا أن لديها هيئات تحقيق مستقلة مكلفة أيضا بمنع الفساد وتطوير المعرفة المتعلقة به.
    to refer the material to investigative bodies if indications of an offence have been established; UN :: أن يُحيل المسألة إلى هيئات تحقيق إذا ما تم تحديد وجود مؤشرات على ارتكاب مخالفة ما؛
    Afghanistan, China (Macao SAR), Guatemala, Mexico and Peru reported that they had no practical experience in establishing joint investigative bodies or in carrying out joint investigations on a case-by-case basis. UN وأفادت أفغانستان وبيرو وغواتيمالا ومنطقة ماكاو الصينية الإدارية الخاصة والمكسيك بأنها لا تمتلك خبرة عملية في إنشاء هيئات تحقيق مشتركة ولا في إجراء تحقيقات مشتركة تبعا للحالة.
    The Working Group calls on States to consider establishing special independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري.
    The first step was to gather and assess the information contained in the various reports and documents made by other investigative bodies. UN وكانت أول خطوة اتخذت، متمثلة في جمع وتقييم المعلومات الواردة في مختلف التقارير والوثائق التي أعدتها هيئات تحقيق أخرى.
    :: Summary of good practices/lessons learned on the establishment of joint investigative bodies. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة بشأن إنشاء هيئات تحقيق مشتركة.
    The Code of Criminal Procedure provides for the possibility of creating joint investigative bodies for the investigation of organized crime. UN وينصُّ قانون الإجراءات الجنائية على إمكانية إنشاء هيئات تحقيق مشتركة للتحرِّي عن الجريمة المنظََّمة.
    The United States further concluded bilateral and multilateral agreements that allow for the establishment of joint investigative bodies. UN كما أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف تسمح بإنشاء هيئات تحقيق مشتركة.
    The Strategy on Preventing and Combating Corruption towards 2020 provides that the adoption of measures permitting the establishment of joint investigative bodies should be considered. UN وتنصّ استراتيجية منع الفساد ومكافحته حتى عام 2020 على ضرورة النظر في اعتماد تدابير تسمح بإنشاء هيئات تحقيق مشتركة.
    27. Costa Rica noted the creation of investigative bodies to fight impunity for human rights violations. UN 27- وأحاطت كوستاريكا علماً بإنشاء هيئات تحقيق لمكافحة الإفلات من العقاب فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Although there are no domestic provisions in place for setting up joint investigative bodies, the Government argues that such bodies could be created on an ad hoc basis. UN وبالرغم من عدم وجود أحكام داخلية لإنشاء هيئات تحقيق مشتركة، فقد ذكرت الحكومة إمكانية إنشاء تلك الهيئات حسب كل حالة على حدة.
    This can be achieved by ordinary criminal investigations or by the establishment of special investigative bodies entrusted with searching for disappeared persons, truth commissions, etc. UN ويمكن إنجاز ذلك بوساطة التحقيقات الجنائية العادية أو بإنشاء هيئات تحقيق خاصة تكلف بالبحث عن الأشخاص المختفين، ولجان التوصل إلى الحقيقة، وغير ذلك.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشىء هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو اجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالأمور التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    The Working Group calls upon States to take specific legislative, administrative, judicial or other measures, including the establishment of specific investigating bodies, to prevent and eradicate enforced disappearances. UN 52- ويناشد الفريق العامل الدول اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية محددة وغيرها من التدابير، بما في ذلك إنشاء هيئات تحقيق خاصة، بغية منع حدوث الاختفاء القسري واستئصال شأفته.
    :: The Council could create inquiry bodies to establish the facts in the case of certain crises. UN :: يمكن أن يستحدث مجلس الأمن هيئات تحقيق لمعرفة الحقائق في حالات أزمات محددة.
    Pursuant to article 19 of the Organized Crime Convention, States may establish joint investigation bodies or undertake joint investigations on a case-by-case basis. UN 47- وفقا لأحكام المادة 19 من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة، يجوز للدول أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة أو تجري تحقيقات مشتركة على أساس كل حالة على حدة.
    Recognizing that combating this phenomenon calls for the adoption and effective application of strict and modern laws that make it possible to prevent and penalize such criminal conduct, as well as for the establishment of efficient and fully trained investigatory bodies and organs of justice that possess the human and material resources required to deal with the problem, UN وإذ تدرك أن مكافحة هذه الظاهرة تستدعي اعتماد قوانين صارمة وعصرية تتيح منع هذا السلوك اﻹجرامي والمعاقبة عليه وتطبيقها تطبيقا فعالا، وكذلك إقامة هيئات تحقيق وأجهزة عدالة كفؤة ومدربة تدريبا تاما، تمتلك الموارد البشرية والمادية اللازمة لمعالجة المشكلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus