"هيئات حكومية دولية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other intergovernmental bodies
        
    • other intergovernmental organs
        
    • by other intergovernmental
        
    The Executive Board may invite other intergovernmental bodies to participate on an ad hoc basis as observers in meetings of the Executive Board; UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو هيئات حكومية دولية أخرى إلى أن تشارك، لغرض بعينه، في اجتماعات المجلس التنفيذي بصفة مراقب.
    That delegation noted that Unidroit was considering the possibility of other intergovernmental bodies undertaking the role of Supervisory Authority. UN ولاحظ ذلك الوفد أن اليونيدروا ينظر في إمكانية اضطلاع هيئات حكومية دولية أخرى بدور السلطة المشرفة.
    In addition to the UNICEF Executive Board, other intergovernmental bodies are involved in the follow-up of the Summit's goals and targets. UN وبالاضافة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف، تشارك هيئات حكومية دولية أخرى في متابعة أهداف القمة ومقاصدها.
    Sub-item B: Contributions to discussions held by other intergovernmental bodies UN البند الفرعي باء: المساهمة في المناقشات التي تجريها هيئات حكومية دولية أخرى
    An independent evaluation is undertaken by the Office of Internal Oversight Services at the request of the Committee for Programme and Coordination, as endorsed by the General Assembly, or at the request of other intergovernmental bodies. UN ويقوم بالتقييم المستقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بطلب من لجنة البرنامج والتنسيق توافق عليه الجمعية العامة، أو بطلب من هيئات حكومية دولية أخرى.
    The actions of ECE involve other intergovernmental bodies active in Europe as well as major non-governmental actors, particularly enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وتشارك في اﻹجراءات التي تتخذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئات حكومية دولية أخرى ناشطة في أوروبا فضلا عن أطراف فاعلة رئيسية غير حكومية، وبخاصة المشاريع، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية.
    The actions of ECE involve other intergovernmental bodies active in Europe as well as major non-governmental actors, particularly enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وتشارك في اﻹجراءات التي تتخذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئات حكومية دولية أخرى ناشطة في أوروبا فضلا عن أطراف فاعلة رئيسية غير حكومية، وبخاصة المشاريع، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية.
    The actions of ECE involve other intergovernmental bodies active in Europe as well as major non-governmental actors, particularly enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وتشارك في اﻹجراءات التي تتخذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئات حكومية دولية أخرى ناشطة في أوروبا فضلا عن أطراف فاعلة رئيسية غير حكومية، وبخاصة المشاريع، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية.
    The actions of ECE involve other intergovernmental bodies active in Europe as well as major non-governmental actors, particularly enterprises, local authorities and non-governmental organizations. UN وتشارك في اﻹجراءات التي تتخذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئات حكومية دولية أخرى ناشطة في أوروبا فضلا عن أطراف فاعلة رئيسية غير حكومية، وبخاصة المشاريع، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية.
    Thus, besides the UNICEF Executive Board, other intergovernmental bodies are also active in the follow-up of the WSC goals and targets. UN وهكذا، هناك الى جانب المجلس التنفيذي لليونيسيف هيئات حكومية دولية أخرى تنشط في متابعة أهداف ومقاصد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    They were of the view that the language of the note did not accurately reflect consensus reached at the major United Nations conferences or approved by other intergovernmental bodies. UN وأعرب هذا البعض عن رأي مفاده أن صياغة المذكرة لا يتجلى فيها على وجه الدقة توافق اﻵراء المتوصل إليه في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية أو المعتمد من هيئات حكومية دولية أخرى.
    199. UNCTAD's first participation in the formal institutional mechanism for follow-up to the Monterrey Consensus had proved positive, as it had allowed direct interaction with other intergovernmental bodies on issues such as financing for development. UN 199- وأضاف قائلاً إن مشاركة الأونكتاد الأولى في الآلية المؤسسية الرسمية لمتابعة توافق آراء مونتيري ثبت نجاحها من حيث إنها سمحت بالتفاعل المباشر مع هيئات حكومية دولية أخرى حول قضايا مثل تمويل التنمية.
    Several participants expressed the hope that other intergovernmental bodies would also consider the issue of voice and representation to render their own boards in tune with present realities. UN وأعرب عدة متحدثين عن الأمل في أن تنظر هيئات حكومية دولية أخرى أيضا في مسألة صوت البلدان وتمثيلها كي تعكس مجالسها الواقع الحالي.
    In that context, he welcomed specific discussion on such violence in other intergovernmental bodies such as the Security Council, the Commission on the Status of Women, the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, with the latter playing the leading role in that process. UN ورحّب في هذا السياق بالمناقشة المحدّدة التي تناولت هذا العنف في هيئات حكومية دولية أخرى مثل مجلس الأمن، ولجنة مركز المرأة، ولجنة بناء السلم، ومجلس حقوق الإنسان، الذي يقوم بدور قيادي في هذه العملية.
    80. Many of the issues and programmes outlined in chapter 34 of Agenda 21, overlap with the mandates of other intergovernmental bodies within the United Nations, as well as with the mandates of the governing bodies of specialized agencies. UN ٠٨ - ويتداخل العديد من المسائل والبرامج المجملة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ مع ولايات هيئات حكومية دولية أخرى داخلة في اﻷمم المتحدة ومع ولايات مجالس إدارات وكالات متخصصة.
    In urging a clearer focus on the benefits of early action, the Secretary-General suggested that civil society and private sector resources should be brought in, and emphasized that the Council had a role to play in working with other intergovernmental bodies to address those possible root causes of conflict. UN وفي إطار الحث على تركيز أوضح على مزايا العمل المبكر، اقترح الأمين العام ضرورة الاستعانة بموارد المجتمع المدني والقطاع الخاص، وركز على أن يضطلع هذا المجلس بدور في العمل مع هيئات حكومية دولية أخرى لمعالجة هذه الأسباب الجذرية المحتملة للصراع.
    (ii) The subprogramme will exchange information, co-sponsor activities, and collaborate in various ways with relevant United Nations entities, in particular the regional commissions, as well as with other intergovernmental bodies such as IMF, the World Bank, UNIDO, ILO, WTO, and regional development banks. UN ' ٢ ' سيتبادل البرنامج الفرعي المعلومات، وسيشترك في رعاية اﻷنشطة، وسيتعاون بطرق شتى مع كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة اللجان اﻹقليمية، وكذلك مع هيئات حكومية دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، واليونيدو، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    (ii) The subprogramme will exchange information, co-sponsor activities, and collaborate in various ways with relevant United Nations entities, in particular the regional commissions, as well as with other intergovernmental bodies such as IMF, the World Bank, UNIDO, ILO, WTO, and regional development banks. UN ' ٢ ' سيتبادل البرنامج الفرعي المعلومات، وسيشترك في رعاية اﻷنشطة، وسيتعاون بطرق شتى مع كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة اللجان اﻹقليمية، وكذلك مع هيئات حكومية دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، واليونيدو، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    23. The Secretary-General's report did not make a clear distinction between those savings measures that were the sole prerogative of the Secretary-General and those which required approval by the General Assembly or other intergovernmental bodies. UN ٢٣ - ومضى قائلا إن تقرير اﻷمين العام لا يميﱢز بوضوح بين تدابير الوفر التي هي من اختصاص اﻷمين العام وحده والتدابير التي يلزم الحصول على موافقة بشأنها من جانب الجمعية العامة أو هيئات حكومية دولية أخرى.
    (k) Providing also, through the Council, expert advice to other intergovernmental bodies of the United Nations system. UN )ك( تقديم المشورة الاخصائية أيضا، من خلال المجلس، إلى هيئات حكومية دولية أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus