"هيئات دولية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international bodies
        
    • other international instances
        
    There should be effective coordination and collaboration with other international bodies such as IMF and the World Bank. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون فعال مع هيئات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    We need to move the PAROS agenda forward by engaging other international bodies that deal with space exploration issues. UN ومن اللازم المضي بأهداف منع سباق التسلح في الفضاء قدماً عن طريق إشراك هيئات دولية أخرى معنية بقضايا استكشاف الفضاء.
    Consensus was vital for the Commission’s work, and that was what made it different from other international bodies. UN وأشار إلى أن توافق اﻵراء أمر حيوي لعمل اللجنة، وهذا هو وجه الاختلاف بينها وبين هيئات دولية أخرى.
    She has not applied to other international bodies. UN وهي لم تقدم دعواها إلى هيئات دولية أخرى.
    Having been examined by the European Court, the present case should therefore not be examined by the Committee, even in the absence of a specific reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. Otherwise, the Committee would become an appeal body with respect to the decisions of other international instances and would generate uncertainty for those countries which have not made a reservation. UN وحيث إن القضية الراهنة نظرت فيها المحكمة الأوروبية من قبل، ينبغي للجنة، تبعاً لذلك، ألاّ تنظر فيها، حتى في غياب تحفظ محدد على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وإلاّ، فإن اللجنة ستصبح هيئة طعن في قرارات تتخذها هيئات دولية أخرى وستؤدي إلى عدم اليقين للبلدان التي لم تبد تحفظاً.
    Avoiding references to decisions that might be at variance with the views of other international bodies could undermine the Committee's authority. UN وتجنب الإشارة إلى قرارات تتعارض مع آراء هيئات دولية أخرى من شأنه أن يقوض سلطة اللجنة.
    We call on other international bodies to assist the Tribunal in that task. UN ونناشد هيئات دولية أخرى أن تساعد المحكمة في تلك المهمة.
    It should also avoid entering areas where other international bodies were primarily competent. UN وعليها أيضا أن تتجنب الدخول إلى مجالات هناك هيئات دولية أخرى مختصة بالدرجة الأولى بها.
    In considering various aspects linked to the uses of water resources, the Sub-Commission should take into account the work undertaken by other international bodies in order to avoid duplication of effort. UN وينبغي للجنة الفرعية، عند نظرها في شتى الجوانب المتصلة باستخدامات موارد المياه، أن تأخذ في الاعتبار العمل الذي اضطلعت به هيئات دولية أخرى من أجل تفادي ازدواجية الجهود.
    Such systems can increase the effectiveness of management processes and are being acquired by other international bodies. UN ويمكن لنظم من هذا القبيل أن تزيد من فعالية عمليات الإدارة كما أن هيئات دولية أخرى تقوم الآن باقتنائها.
    Therefore, it will not prejudice our position on regional membership in other international bodies. UN ولذلك فإنها لن تؤثر على موقفنا من العضوية الاقليمية في هيئات دولية أخرى.
    Therefore, it will not prejudice our position on regional membership in other international bodies. UN ولذلك فإنها لن تؤثر على موقفنا من العضوية الاقليمية في هيئات دولية أخرى.
    The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, highlighting cooperation activities undertaken with other international bodies. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، مع تسليط الضوء على أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها مع هيئات دولية أخرى.
    B. Secretariat interactions with other international bodies UN باء - إجراءات الأمانة في التبادل والتفاعل مع هيئات دولية أخرى
    In addition to the meetings reported above, the Secretariat has been engaged with other international bodies. UN 51 - ظلَّت الأمانة، بالإضافة إلى حضور الاجتماعات المذكورة أعلاه، تشارك مع هيئات دولية أخرى.
    That delegation was of the view that, in the absence of any positive results emanating from the Committee, there was a potential risk that the issue might be dealt with by other international bodies for their own purposes, thus prejudicing a legal solution. UN وذهب ذلك الوفد إلى أنه في ظل عدم وجود أي نتائج إيجابية منبثقة عن اللجنة، يُخشى حدوث خطر محتمل يتمثل في قيام هيئات دولية أخرى بمعالجة تلك المسألة بما يخدم أغراضها، ومن ثم المساس بإيجاد حل قانوني.
    Coordination with secretariats of other international bodies UN ثالثاً - التنسيق مع أمانات هيئات دولية أخرى
    Likewise, we call upon this Organization to recognize the desire of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan for the opportunity to contribute and participate in the work of this Organization and other international bodies. UN وبالمثل، نهيب بهذه المنظمة أن تسلم برغبة الـ 23 مليون نسمة في جمهورية الصين في تايوان وتمنحهم الفرصة للمساهمة والمشاركة في أعمال هذه المنظمة وفي هيئات دولية أخرى.
    5.1 In her submission dated 22 November 2002, the author claims that the complaints submitted to the Committee have not been raised before other international bodies. UN 5-1 تفيد صاحبة البلاغ في رسالتها المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أن الشكاوى التي قدمتها إلى اللجنة لم تقدَّم إلى هيئات دولية أخرى.
    FAO currently investigates options to continue its independent monitoring of the world's forests through the global forest resource assessment process and in collaboration with other international bodies. UN وتبحث الفاو حاليا في خيارات لمواصلة رصدها المستقل للأحراج في العالم من خلال عملية التقييم العالمي للموارد الحرجية وبالتعاون مع هيئات دولية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus