"هيئات رصد حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights monitoring bodies
        
    • rights treaty-monitoring bodies
        
    • rights monitoring body
        
    • rights treatymonitoring bodies
        
    • rights treaty monitoring bodies
        
    Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies UN تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان:
    The Chairperson had also addressed the work of the human rights monitoring bodies in general, and referred to the outcome of the eighth meeting of persons chairing those bodies. UN كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات.
    The Chairperson had also addressed the work of the human rights monitoring bodies in general, and referred to the outcome of the Eighth Meeting of Persons Chairing those Bodies. UN كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات.
    His Government was committed to developing its relations with the human rights treaty-monitoring bodies, since it was convinced that their recommendations, provided that they were offered in a spirit of cooperation, could contribute to the enhancement of the exercise of human rights in Algeria. UN وقال إن حكومته ملتزمة بتطوير علاقاتها مع هيئات رصد حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات ﻷنها مقتنعة بأن التوصيات التي تقدمها تلك الهيئات من شأنها أن تسهم في تعزيز ممارسة حقوق اﻹنسان في الجزائر، إذا ما تم تقديمها بــروح من التعاون.
    This may be explained by the fact that the submission was originally addressed to another human rights monitoring body and, later forwarded, to the Working Group. UN وقد يمكن تفسير ذلك بأن البلاغ وجه في البداية إلى هيئة أخرى من هيئات رصد حقوق الإنسان وتم تحويله لاحقاً إلى الفريق العامل.
    The Union called upon the Saudi authorities to cooperate fully with all human rights monitoring bodies. UN وأضاف أن الاتحاد يدعو السلطات السعودية إلى التعاون تماما مع جميع هيئات رصد حقوق اﻹنسان.
    At present, there were too many human rights monitoring bodies without proper coordination among them. UN فحاليا هناك عدد كبير من هيئات رصد حقوق اﻹنسان لا تنسق كما يجب فيما بينها.
    However, the civil law basis for the offence remained in the Family Code and it was as a result of the observations and recommendations of the human rights monitoring bodies that this anomaly was corrected in 1989, with the repeal of the original article 13, paragraph 1, of the Code. UN غير أن قانون الأسرة يظل محتفظاً بالأساس المدني للجريمة، وانطلاقاً من ملاحظات وتوصيات هيئات رصد حقوق الإنسان تم تصويب هذا القصور في عام 1989 بإلغاء الفقرة 1 من المادة 13 من القانون المذكور.
    The severability principle had also been applied by the human rights monitoring bodies in relation to reservations to human rights treaties in order to preserve the integrity of those instruments while allowing the reserving State to be bound by its provisions. UN وقد طبقت هيئات رصد حقوق الإنسان أيضا مبدأ جواز الفصل فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان من أجل المحافظة على وحدة تلك الصكوك مع السماح في الوقت نفسه للدولة المتحفظة بالالتزام بأحكامها.
    All concluding observations, recommendations and views of international human rights monitoring bodies should be made known to all relevant domestic stakeholders in order that they may be properly implemented UN :: ينبغي أن يُعرَّف جميع أصحاب المصلحة على الصعيد المحلي بجميع الملاحظات الختامية والتوصيات والآراء الصادرة عن هيئات رصد حقوق الإنسان الدولية وذلك لضمان إمكانية تنفيذها على النحو المناسب
    Financing the Court from the regular budget of the United Nations, in the same manner as the human rights monitoring bodies, would ensure broad international support and avoid any financial disincentive to ratification by States parties. UN وقال إن تمويـل المحكمـة مـن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ، بنفس الطريقة مثل هيئات رصد حقوق اﻹنسان ، سـوف يكفـل الدعـم الدولي الواسع ويتجنب أية عقبة مالية تعرقل التصديق من الدول اﻷطراف .
    47. Clarification of those issues would meet the concerns expressed by human rights monitoring bodies regarding the number and scope of existing reservations to the treaties they monitored. UN ٧٤ - وأضافت تقول إن إلقاء الضوء على هذه المشاكل من شأنه أن يجيب على شواغل هيئات رصد حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بعدد وأثر التحفظات الفعلية على المعاهدات التي ترصدها.
    On the other hand, his delegation welcomed the Commission’s wish to cooperate broadly with other United Nations bodies and suggested that the Commission might begin by consulting with the human rights monitoring bodies in connection with the topic of reservations to treaties. UN ومن جهة أخرى، يرحب وفده بالرغبة التي أعربت عنها اللجنة في التعاون على نطاق واسع مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى واقترح أن تبدأ اللجنة باستشارة هيئات رصد حقوق اﻹنسان فيما يتصل بموضوع التحفظات على المعاهدات.
    4. Requests human rights monitoring bodies to consider adopting a general comment on human rights education, placing emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education; UN ٤- تطلب الى هيئات رصد حقوق اﻹنسان أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، مع التركيز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    7. Requests the existing human rights monitoring bodies to place emphasis on the implementation by Member States of their international obligation to promote human rights education; UN ٧ - تطلب إلى هيئات رصد حقوق اﻹنسان القائمة أن تشدد على قيام الدول اﻷعضاء بتنفيذ التزامها الدولي بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    The Subcommission recommended that information on the equality and empowerment of women, and their access to equality in education, work, health and literacy, be included in States' reports to all human rights monitoring bodies and not only to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تدرج معلومات عن تكافؤ المرأة مع الرجل وتمكينها من تولي أمورها، ووصولها الى المساواة في التعليم والعمل والصحة ومحو اﻷمية في التقارير التي تقدمها الدول الى جميع هيئات رصد حقوق الانسان وليس فقط الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    18. To address the issue of timely reporting to human rights monitoring bodies (Algeria); UN 18- معالجة مسألة تقديم التقارير في الوقت المحدد إلى هيئات رصد حقوق الإنسان (الجزائر)؛
    34. Invites all human rights treaty-monitoring bodies and all mechanisms and subsidiary bodies of the Commission on Human Rights to consider the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action in the discharge of their respective mandates; UN 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    Encouraging the integration of disability issues in the activities of treaty bodies and human rights extra-conventional mechanisms, including facilitating the contribution of national human rights institutions, NGOs, and United Nations agencies with a mandate on disability to the work of the human rights treaty-monitoring bodies; UN - تشجيع إدماج قضايا الإعاقة في أنشطة الهيئات التعاهدية وآليات حقوق الإنسان الخارجة عن نطاق الاتفاقيات، بما في ذلك تيسير مساهمة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المكلفة بولاية تشمل الإعاقة في عمل هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات؛
    Most States will treat a claim of diplomatic protection from another State more seriously than a complaint against its conduct to a human rights monitoring body. UN وإن معظم الدول ستتعامل مع مطالبة دولة أخرى بالحماية الدبلوماسية على نحو أكثر جدية من تعاملها مع شكوى تُقدم إلى إحدى هيئات رصد حقوق الإنسان ضد تصرف قامت به().
    34. Invites all human rights treatymonitoring bodies and all mechanisms and subsidiary bodies of the Commission on Human Rights to consider the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action in the discharge of their respective mandates; UN 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    28. With regard to the role of human rights treaty monitoring bodies, his delegation considered that it was for States parties to decide on the legality of the reservations formulated with respect to a given instrument, bearing in mind the object and purpose of the treaty. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بدور هيئات رصد حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات، قال إن وفده يعتبر أن أمر تقرير مشروعية التحفظات المصوغة فيما يتعلق بصك ما يعود إلى الدول اﻷطراف، مع مراعاة موضوع المعاهدة وهدفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus