The delegation emphasized that judges are not appointed by political bodies but by the Judicial Council, an autonomous body composed mainly of judges. | UN | 64- وأكد الوفد أن القضاة لا تعينهم هيئات سياسية بل يعنيهم المجلس القضائي، وهو هيئة مستقلة تتكون بشكل رئيسي من القضاة. |
In cases of dismissal by political bodies, it is even more important that their decision be subject to judicial review. | UN | بل يكتسي إخضاع هذه القرارات للمراجعة القضائية أهمية أكبر في حالات الفصل على يد هيئات سياسية. |
They each joined the national forces to establish intergovernmental political bodies in order to prevent similar disasters from happening again. | UN | لقد انضم كل منهما إلى القوى الوطنية لإنشاء هيئات سياسية مشتركة بين الحكومات لمنع تكرار حدوث مثل تلك الكوارث. |
Hundreds of individuals reportedly remained in detention for their alleged participation in the protest movement, including teachers, lawyers, journalists, bloggers, medical professionals, artists, activists and members of political bodies. | UN | وأشارت إلى تقارير تفيد بأن مئات الأفراد لا يزالون رهن الاحتجاز بدعوى مشاركتهم في حركة الاحتجاج، ومنهم معلمون ومحامون وصحفيون ومدوّنون وموظفون طبيون وفنانون وناشطون وأعضاء هيئات سياسية. |
A comprehensive, overall assessment of the implementation of international legal obligations under human rights treaties for countries in one single document, rather than in seven separate documents, would be more likely to attract heightened attention from political bodies such as a future Human Rights Council or the Security Council. | UN | ثم إن التقييم الشامل والجامع لتنفيذ البلدان للالتزامات القانونية الدولية وفقاً لمعاهدات حقوق الإنسان في وثيقة واحدة بدلاً من سبع وثائق منفصلة من الأرجح أن يجذب اهتماماً أكبر من هيئات سياسية مثل مجلس حقوق الإنسان المقبل أو مجلس الأمن. |
It was unacceptable that external offices should be transformed into political bodies at the service of human rights organizations. Certain countries which flouted human rights were using the question of human rights to justify interference in the political affairs of other countries. | UN | فمن غير المقبول أن تُحوﱠل مكاتب خارجية إلى هيئات سياسية لخدمة منظمات الدفاع عن حقوق اﻹنسان، وأن تستخدم حقوق اﻹنسان مبررا لتدخل بعض البلدان، التي تدوس هي نفسها حقوق اﻹنسان، في الشؤون السياسية لبلدان أخرى. |
However, more than 40 per cent of reports mention the need to create political bodies and devise plans to combat desertification at municipal, provincial and/or country level. | UN | بيد أن نسبة تتجاوز 40 في المائة من التقارير تشير إلى الحاجة إلى إنشاء هيئات سياسية ووضع خطط لمكافحة التصحر على مستوى البلدية والمقاطعة و/أو البلد. |
The ICRC finds it encouraging that over the past few years humanitarian issues have been given greater prominence on the agendas of political bodies such as the United Nations Security Council, the Organization of African Unity, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Non-Aligned Movement. | UN | وترى اللجنة أن مما يبعث على التفاؤل أنه خلال اﻷعوام القليلة الماضية نالت القضايا اﻹنسانية أهمية متعاظمة في جداول أعمال هيئات سياسية مثل مجلس اﻷمن ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وحركة عدم الانحياز. |
10. His delegation supported the Special Rapporteur's proposal to submit disputes to international political bodies for an assessment before seizing the Court of the matter. | UN | ٠١ - وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح المقرر الخاص أن تُعرض المنازعات على هيئات سياسية دولية لتقييمها قبل رفعها إلى المحكمة المختصة بالموضوع. |
Furthermore, agencies noted that while the recommendation encouraged that oversight committee members be appointed by the governing bodies, they stressed that oversight committees were not political bodies and should therefore consist of oversight experts who are external to and independent of the organization. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت الوكالات أن هذه التوصية تشجع على تعيين أعضاء لجنة الرقابة من قبل الهيئات التشريعية، إلا أنها شددت على أن لجان الرقابة ليست هيئات سياسية وينبغي لها تاليا أن تكون مكونة من خبراء رقابيين من خارج المنظمة ومستقلين عنها. |
One alternative would be that paragraph 1 (a) and paragraph 1 (b) envisage any amicable dispute settlement procedures, ranging from ordinary negotiation, mediation and conciliation to arbitration, judicial settlement and recourse to universal or regional political bodies. | UN | ٢٨ - أحد تلك البدائل هو أن تتوخى الفقرة ١ )أ( والفقرة ١ )ب( أي اجراءات ودية لتسوية المنازعات، تتراوح بين التفاوض العادي والوساطة والتوفيق، وبين التحكيم والتسوية القضائية واللجوء الى هيئات سياسية عالمية أو إقليمية. |
In addition, the observer for the Black Reparations Commission recommended the holding of an international conference on the trans-Atlantic slave trade and its aftermath and the victims' right to remedy and to seek United Nations intervention in the creation of national, regional and local political bodies to educate African American people on the principle of informed consent as it related to the political choices and options of a freed people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المراقب عن لجنة تعويض الزنوج بعقد مؤتمر دولي عن تجارة الرقيق عبر الأطلنطي وعواقبها وحق الضحايا في التعويض والتماس تدخل الأمم المتحدة لإنشاء هيئات سياسية وطنية وإقليمية ومحلية لتثقيف الأفارقة الأمريكان على أساس مبدأ الرضا الواعي لارتباطه بالخيارات والاختيارات السياسية لشعب محرر. |