"هيئات صنع القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making bodies
        
    Representation of rural women in local decision-making bodies UN تمثيل النساء الريفيات في هيئات صنع القرارات المحلية
    In the labour world as well, women participated on boards of directors, industrial relations boards and other decision-making bodies. UN وفي ميدان العمل كذلك، تشارك المرأة في مجالس الإدارات، وفي مجالس العلاقات الصناعية، وغير ذلك من هيئات صنع القرارات.
    :: Promote women's leadership, including participation in all decision-making bodies UN :: تعزيز قيادة المرأة، بما في ذلك المشاركة في جميع هيئات صنع القرارات
    :: Greater involvement of women in national issues, particularly through access to education and better representation in decision-making bodies UN :: زيادة مشاركة المرأة في القضايا الوطنية، لا سيما من خلال الحصول على التعليم وتحسين التمثيل في هيئات صنع القرارات
    The indicators listed below can show the level and the evolution of women's and men's participation in political and economic decision-making bodies. UN ويمكن أن تبين المؤشرات الواردة أدناه مستوى وتطور مشاركة المرأة والرجل في هيئات صنع القرارات السياسية والاقتصادية.
    This group still experiences a large gap in socioeconomic terms, however, particularly as regards access to education, employment opportunities and participation in public decision-making bodies. UN ولكن ما زالت هذه الفئة تواجه فجوة كبيرة على الصعيد الاجتماعي الاقتصادي، ولا سيما فيما يخص وصولها إلى التعليم وفرص العمل ومشاركتها في هيئات صنع القرارات.
    The reduction of rural women's representation in decision-making bodies makes it challenging to include women's issues, including issues of violence against women, in the local political agenda. UN ومن شأن خفض تمثيل المرأة الريفية في هيئات صنع القرارات أن يشكل تحديا أمام إدراج قضايا المرأة، بما في ذلك قضايا العنف ضد المرأة، في جدول الأعمال السياسي المحلي.
    Nonetheless, while there were no legal obstacles to the participation of women in public affairs, they were not sufficiently represented in decision-making bodies. UN واستدركت قائلة إنه رغم عدم وجود عوائق قانونية تحول دون مشاركة المرأة في الشؤون العامة، فإنها غير ممثلة بصورة كافية في هيئات صنع القرارات.
    Many projects also addressed marginalization, exclusion and loss of autonomy of indigenous peoples, by strengthening their institutions and organizations and building their power to participate in decision-making bodies and in policy development. UN وعالج العديد من المشاريع أيضاً مسألة تهميش أفراد الشعوب الأصلية واستبعادهم وفقدان استقلاليتهم من خلال تقوية مؤسساتهم ومنظماتهم وبناء قوتهم للمشاركة في هيئات صنع القرارات وفي وضع السياسات.
    The ability to make this connection at the regional, supraregional and global levels is especially challenging in view of the wide range of decision-making bodies. Findings regarding assessment capacity UN ومن الصعب بشكل خاص القدرة على إقامة هذه الصلة على المستوى الإقليمي وفوق الإقليمي والعالمي بالنظر إلى الطائفة الكبيرة من هيئات صنع القرارات.
    Representation of rural women in local decision-making bodies 650 - 658 83 UN تمثيل النساء الريفيات في هيئات صنع القرارات المحلية 650-658 115
    We encourage the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN ونحث الأمين العام وجميع هيئات صنع القرارات على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تعميم منظور جنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    Fairness demands that these groups of countries be accorded their legitimate share in all the important global decision-making bodies, including the Security Council. UN ويقتضي الإنصاف أن تمنح مجموعات البلدان هذه نصيبها المشروع في جميع هيئات صنع القرارات العالمية الهامة، بما فيها مجلس الأمن.
    The application of these principles requires the strengthening of direct and equal participation of women in decision-making bodies and gender-aware policies, programmes, budgeting and institutional reform at global, regional, national and community levels. UN ويتطلب تطبيق هذه المبادئ تعزيز المشاركة المباشرة والمتساوية للمرأة في هيئات صنع القرارات ورسم السياسات المراعية للمنظور الجنساني وفي البرامج والميزنة والإصلاح المؤسسي على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمجتمعي.
    In particular, consolidation of the treaty bodies could jeopardize the principle of interactive diversity of expertise, of experience and of normative focus - the maintenance of which was central to the functioning of collective decision-making bodies. UN وبصفة خاصة، يمكن لتوحيد الهيئات التعاهدية أن يعرض للخطر مبدأ التنوع التفاعلي للخبرات والتجارب والتركيز التشريعي - وهو مبدأ تعتبر المحافظة عليه أساسية بالنسبة لعمل هيئات صنع القرارات الجماعية.
    She wondered why the suggestions for future action on that same page emphasized the development of a democratic culture among women but not among men; there could be no true democracy as long as men predominated in decision-making bodies. UN وتساءلت عن سبب تركيز المقترحات المتعلقة بالإجراءات المستقبلية والواردة في الصفحة نفسها على تنمية ثقافية ديموقراطية بين النساء لا بين الرجال؛ إذ لا يمكن أن توجد ديموقراطية حقيقية ما دام الرجل يهيمن على هيئات صنع القرارات.
    We likewise undertake to design and put in place mechanisms to guarantee equal opportunities for women with respect to training, employment, production resources and new technologies, promoting their full participation in the democratic process, in public administration at the national and local levels and in such decision-making bodies as society as a whole may see fit. UN ونتعهد أيضا بأن نصمم ونقيم آليات تكفل تكافؤ الفرص للمرأة في مجالات التدريب، والعمالة، وموارد الانتاج والتكنولوجيات الجديدة، وأن نعمل على تشجيع مشاركة المرأة مشاركة كاملة في عملية إحلال الديمقراطية، وفي ميدان اﻹدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي وفي هيئات صنع القرارات حسبما يرتئيه المجتمع ككل.
    While noting Malta's key priorities such as social welfare and the care for the elderly, Turkey called for enhancement of women's representation in public life and decision-making bodies. UN 56- وإذ لاحظت تركيا الأولويات الرئيسية لمالطة، مثل تحقيق الرفاه الاجتماعي ورعاية المسنين، فقد دعت إلى تحسين تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرارات.
    ITC provides support to Governments on the design of national and regional export strategies, cooperates with regional integration secretariats and is mainstreaming a gender focus within the Centre's projects and systematizing the promotion of women in trade-related decision-making bodies. UN ويقدم المركز الدعم للحكومات في مجال تصميم استراتيجيات تصدير وطنية وإقليمية، ويتعاون مع الأمانات المعنية بالتكامل الإقليمي، ويعمم التركيز على المنظور الجنساني داخل مشاريعه ومنهجة النهوض بالمرأة في هيئات صنع القرارات المتعلقة بالتجارة.
    member States and regional economic communities accelerate the pace of implementation of the regional integration agenda by allocating more resources to it and promoting the functioning of the decision-making bodies related to the regional economic communities in question; and UN `3 ' أن تعجّل الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية من وتيرة تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من خلال تخصيص المزيد من الموارد لذلك الغرض، وتعزيز عمل هيئات صنع القرارات المتعلقة بالجماعات الاقتصادية الإقليمية المعنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus