"هيئات مراقبة المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty-monitoring bodies
        
    • treaty monitoring bodies
        
    • of treaty bodies
        
    Meetings between the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women could promote the integration of human rights and consequently, integration among the treaty-monitoring bodies in general. UN وعقد اجتماعات بين لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة يمكن أن يعزز تكامل حقوق اﻹنسان، ويعزز من ثم التكامل فيما بين هيئات مراقبة المعاهدات بوجه عام.
    They also stressed the need to update the reporting guidelines and procedures of the various treaty-monitoring bodies and to devote serious discussion to those issues at their next session. UN وشددوا كذلك على ضرورة استكمال المبادئ التوجيهية والاجراءات المتعلقة باﻹبلاغ في مختلف هيئات مراقبة المعاهدات وتخصيص مناقشة جدية لهذه المسائل في دورتهم المقبلة.
    144. Many delegations expressed their concern to avoid the proliferation of treaty-monitoring bodies and agree on the least costly solution in financial and human terms. UN 144- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تفادي تعدد هيئات مراقبة المعاهدات والاتفاق على الحل الأرخص من ناحية الموارد المالية والبشرية.
    Full cooperation with the treaty monitoring bodies was one of the voluntary commitments made in March 2006 when Switzerland applied for membership of the Human Rights Council. UN والحق أن التعاون التام مع هيئات مراقبة المعاهدات تعبير عن أحد الالتزامات الطوعية التي قطعناها عند ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2006.
    There is no single supervision model used by treaty monitoring bodies that can be replicated and applied to strengthen implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol. UN :: لا يوجد نموذج وحيد للإشراف تستخدمه هيئات مراقبة المعاهدات يمكن نسخه وتطبيقه في تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967.
    - Disseminating and following up on the recommendations of treaty bodies UN - التعريف بتوصيات هيئات مراقبة المعاهدات ومتابعة تنفيذها
    39. The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting, as approved by the international human rights treaty-monitoring bodies. UN 39- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية وفق المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد تقارير بالصيغة التي اعتمدتها بها هيئات مراقبة المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    At their fifth meeting, in September 1994, the chairpersons of the treaty-monitoring bodies acknowledged the need to address fully the obstacles faced by women in the realization of the rights contained in the international instruments, as well as violations of human rights of women, when examining reports by States, and to reflect them in their findings and deliberations. UN وفي اجتماعهم الخامس الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أقر رؤساء هيئات مراقبة المعاهدات بالحاجة الى التصدي بالكامل للعقبات التي تواجهها المرأة في إعمال الحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية، وكذلك انتهاكات حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، لدى بحث تقارير الدول، وإبرازها ضمن ما يتوصلون اليه من نتائج وما يعقدونه من مداولات.
    Recent developments attributing to certain treaty monitoring bodies the role of assessing reservations to particular treaties should be regarded as exceptions to the general regime. UN وينبغي النظر إلى التطورات المستجدة مؤخرا،ً التي تسبغ على بعض هيئات مراقبة المعاهدات دور تقييم التحفظات بالنسبة إلى معاهدات معينة على أن ذلك استثناءات من النظام العام.
    He urged the Commission to reconsider the draft in the light of the provisions of the Vienna Convention, the practice of the treaty monitoring bodies and State practice. UN ثم حث اللجنة على إعادة النظر في المشروع في ضوء أحكام اتفاقية فيينا وممارسات هيئات مراقبة المعاهدات وممارسة الدول في هذا الصدد.
    It is the High Commissioner's policy to meet and establish a permanent dialogue with all human rights organs, including the various treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the various working groups they have established. UN واﻷسلوب الذي يتبعه المفوض السامي هو أن يجتمع ويجري حوارا مستمرا مع جميع أجهزة حقوق اﻹنسان بما في ذلك مختلف هيئات مراقبة المعاهدات ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ومختلف اﻷفرقة العاملة التي أنشأتها تلك اﻷجهزة.
    30. The Office also has a webpage containing information regarding the work of the United Nations in the area of human rights in Portuguese, as well as the text of all reports presented by Portugal to treaty monitoring bodies (and the Summary Records of the reports' presentations, as well as the respective Concluding Observations). UN 30- وللمكتب أيضاً موقع على شبكة الإنترنت يتضمن المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في البرتغال، كما يتضمن نصوص جميع التقارير المقدمة من البرتغال إلى هيئات مراقبة المعاهدات (والمحاضر الموجزة لعرض التقارير، فضلاً عن الملاحظات الختامية المتعلقة بها).
    27. With reference to paragraph 22 of the above-mentioned report, the Chairperson said that she had raised the issue of the role of treaty bodies in preparation for world conferences in the hope of avoiding in future the sense of frustration felt by the Committee at not having had an opportunity to take part in the formulation of the Platform for Action. UN ٧٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢٢ من التقرير المذكور أعلاه، قالت الرئيسة إنها أثارت فيها مسألة دور هيئات مراقبة المعاهدات في التحضير للمؤتمرات العالمية أملا في أن تتفادى مستقبلا ذلك اﻹحباط الذي شعرت به اللجنة لعدم إتاحة الفرصة لها للمشاركة في صياغة برنامج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus