In Haiti, eight national bodies claim to represent the business sector. | UN | وفي هايتي، هناك ثماني هيئات وطنية تدﱠعي تمثيل قطاع اﻷعمال. |
It urged the establishment of specialized national bodies to combat racism. | UN | وحثت على إنشاء هيئات وطنية متخصصة لمكافحة العنصرية. |
In this regard, certain national bodies can perform these functions. | UN | ويمكن، في هذا الصدد، أن تؤدي هيئات وطنية معينة هذه المهام. |
The Ombudsman Commission (OC) operates independently from the Government and is one of three national bodies making any efforts to address human rights problems. | UN | ولجنة التحقيق في المظالم مستقلة في عملها عن الحكومة، وهي واحدة من ثلاث هيئات وطنية تسعى إلى معالجة مشاكل حقوق الإنسان. |
EU support has allowed for the provision of office equipment to 50 national authorities and some essential analytical equipment to 13 laboratories engaged in the analysis of chemicals under the supervision of national authorities. | UN | وأتاح الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي توفير معدات مكتبية لخمسين هيئة وطنية وبعض المعدات التحليلية الأساسية لـ 13 مختبرا تقوم بإجراء تحليل المواد الكيميائية تحت إشراف هيئات وطنية. |
A training workshop was held in 2008, during which 30 experts recommended that national bodies be established in all member countries. | UN | وذكرت أنه جرى في عام 2008 عقد حلقة تدريبية أوصى خلالها 30 خبيرا بإنشاء هيئات وطنية في جميع البلدان الأعضاء. |
Several national bodies, including the Ministry of Social Affairs, were working with immigrant communities. | UN | وتعمل هيئات وطنية عديدة، بما فيها وزارة الشؤون الاجتماعية مع أوساط المهاجرات. |
SIDSNET works closely with organizations concerned with climate change issues and has links with key national bodies. | UN | وتعمل الشبكة بصورة وثيقة مع المنظمات المعنية بقضايا تغير المناخ ولها وصلات مع هيئات وطنية رئيسية. |
The Committee may also recommend the establishment or designation of national bodies as envisaged in the Protocol. | UN | وقد توصي اللجنة أيضاً بإنشاء أو تعيين هيئات وطنية على النحو المتوخى في البروتوكول. |
In addition, national bodies collaborated in the development of the Integrated System of Social Indicators of Ecuador (SIISE). | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاونت هيئات وطنية في وضع نظام المؤشرات الاجتماعية المتكاملة لإكوادور. |
The Monitoring Team proposes to work closely with other international and national bodies concerned to raise awareness of the scope of the embargo as defined by the Committee. | UN | ويقترح فريق الرصد العمل بشكل وثيق مع هيئات وطنية ودولية أخرى معنية للتوعية بنطاق الحظر كما حددته اللجنة. |
It noted with satisfaction the creation of human rights institutions and welcomed the establishment of national bodies on gender equality and women's advancement. | UN | ولاحظت بارتياح إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ورحبت بإنشاء هيئات وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
In response to this situation, countries have established national bodies mandated to counteract discrimination and investigate discrimination claims. | UN | وإزاء هذه الحالة، أنشأت البلدان هيئات وطنية مكلفة بالتصدي للتمييز والتحقيق في ادعاءات التمييز. |
Several national bodies have already certified, and will continue to certify, private maritime security companies using ISO/PAS 28007. | UN | وقامت عدة هيئات وطنية بالفعل بإعطاء شهادات لشركات الأمن البحري الخاصة التي تستخدم المواصفة 28007 وستواصل القيام بذلك. |
In addition, owing to the shortage of resources, many national bodies in the region, concerned with planning in the energy sector, require advisory assistance and substantive support in these matters. | UN | وفضلا عن ذلك، وبسبب نقص الموارد، تحتاج هيئات وطنية عديدة في المنطقة، معنية بالتخطيط في قطاع الطاقة، إلى مساعدة استشارية ودعم فني في هذه المسائل. |
It commended the ratification of CRPD and OP-CRPD and the establishment of national bodies to improve social protection and combat human trafficking. | UN | وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وإنشاء هيئات وطنية من أجل تحسين الحماية الاجتماعية ومكافحة الاتجار بالبشر. |
He appreciated the establishment of national bodies on religious freedom as it was important for States to have focal points with the appropriate expertise to understand the rather complicated right of freedom of religion that Government were sometimes hesitant to address. | UN | وأعرب عن تقديره لإنشاء هيئات وطنية معنية بالحرية الدينية، حيث أن من المهم أن يكون لدى للدول مراكز تنسيق تمتلك الخبرة المناسبة لفهم الحق الأكثر تعقيدا لحرية الدين الذي قد تعزف الحكومة عن معالجته في بعض الأحيان. |
In order to enhance implementation of the United Nations Convention against Corruption, Morocco had established relevant national bodies and also planned to host an African regional meeting with a view to promoting the universality of the Convention. | UN | ولتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، أنشأ المغرب هيئات وطنية مناسبة كما يُزمع استضافة اجتماع إقليمي أفريقي بغية تعزيز عالمية الاتفاقية. |
Other national authorities support ANCEX in carrying out preliminary control before an authorisation or licence is considered and approved by the Interministerial Council: | UN | هناك هيئات وطنية أخرى تساند الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات في القيام بعمليات الرقابة المبدئية قبل دراسة الموافقة أو الترخيص، واعتماد المجلس الوزاري المشترك، وهـــي: |
That report had been elaborated in cooperation with experts of national agencies and Government and non-governmental organizations. | UN | وقد تم إعداد ذلك التقرير بالتعاون مع خبراء من هيئات وطنية ومؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية. |
Information sharing takes place among numerous national structures which provide information on environment and desertification. | UN | ويجري تبادل المعلومات في إطار شبكة مكوّنة من عدة هيئات وطنية تنتج المعلومات بشأن البيئة والتصحر. |