"هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Women to
        
    • UN Women indicated
        
    • UN-Women will
        
    Support provided by UN-Women to the work of the Commission, including through substantive preparations, advocacy, alliance-building, outreach and United Nations system-wide engagement, contributed to this enhanced capacity. UN وأسهم الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى عمل اللجنة، بسبل منها الاستعدادات الفنية وجهود الدعوة وإقامة التحالفات والتوعية ومشاركة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، في تعزيز قدرات اللجنة.
    Delegations expressed concern about the change of dates and called on UN-Women to ensure that in future, all documentation to be considered by the Executive Board is prepared in a timely manner. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء تغيير المواعيد، ودعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى ضمان أن يجري مستقبلا إعداد جميع الوثائق التي ينظر فيها المجلس التنفيذي في الوقت المناسب.
    116. The Board was of the view that the current process exposes UN-Women to greater risk of continuing to work with poorly performing vendors, which may result in financial losses and delays in the implementation of projects. UN 116 - ويرى المجلس أن أسلوب العمل الحالي يُعرّض هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مخاطر أكبر تتمثل في مواصلة التعامل مع بائعين سيئي الأداء، مما قد يؤدي إلى تكبّد خسائر مالية وتأخر تنفيذ المشاريع.
    Support provided by UN-Women to members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) will be funded by the requesting DAC member country. UN وسيمول البلد الطالب عضو لجنة المساعدة الإنمائية الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    16. UN Women indicated that the Cabinet had accepted the draft National Policy on Gender and Development in 2009. UN 16- أشارت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن مجلس الوزراء قبل مشروع السياسة الوطنية بشأن الجنسانية والتنمية في عام 2009.
    UN-Women will revert to the Inter-Agency Support Group with a decision on taking the lead in developing a paper on gender equality and women's empowerment. UN وستعود هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن البت في مسألة توليها زمام إعداد ورقة عن المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    The Board also expressed concern over the lack of a central mechanism at UN-Women to manage and oversee its national implementation modality process. UN وأعرب المجلس عن القلق أيضا إزاء افتقار هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى آلية مركزية لإدارة عمليتها المتصلة بطرائق التنفيذ الوطني والإشراف عليها.
    To provide for continuity in the planning, programming and implementation of assistance provided by UN-Women to projects, the financial period for the purpose of the proposed utilization of resources shall be the duration of each project as specified in the project document. UN ضمانا للاستمرارية في تخطيط وبرمجة وتنفيذ المساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المشاريع، تكون الفترة المالية، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، هي مدة كل مشروع حسب المحدد في وثيقة المشروع.
    Under such limits as the Executive Board may from time to time prescribe, the Under-Secretary-General/Executive Director is authorized to approve the provision of assistance by UN-Women to country, regional and interregional programmes and projects. Regulation 13.4 UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إقرار تقديم مساعدة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى البرامج والمشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية، ضمن الحدود التي قد يفرضها المجلس التنفيذي من حين لآخر.
    The final budget for assistance provided by UN-Women to a project under the provisions of regulation 17.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project. UN تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مشروع ما بموجب أحكام البند 17-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات قانونية معلقة للمشروع.
    In its resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, the Assembly called upon UN-Women to strengthen its role, specifically through evaluation. UN ودعت الجمعية، في قرارها 67/226 بشأن الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى تعزيز دورها وخاصة عن طريق التقييم.
    9. Invites UN-Women to work closely with the Inter-Parliamentary Union in such areas as the empowerment of women, institutional gender mainstreaming, support to parliaments in promoting gender-sensitive legislation, combating violence against women and the implementation of relevant United Nations resolutions; UN 9 - تدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى العمل بشكل وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي في مجالات من قبيل تمكين المرأة وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس على صعيد المؤسسات ودعم البرلمانات في وضع تشريعات مراعية لنوع الجنس ومكافحة العنف ضد المرأة وتنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد؛
    Strategic plan shall mean the document that sets the overall direction and provides the framework for guiding support from UN-Women to programme countries to achieve their nationally owned development objectives. UN Strategic plan الخطة الاستراتيجية - تعني الوثيقة التي تحدد التوجه العام وتضع الإطار اللازم لتوجيه الدعم المقدم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى البلدان المستفيدة من البرامج لتحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية.
    9. Invites UN-Women to work closely with the Inter-Parliamentary Union in such areas as the empowerment of women, institutional gender mainstreaming, support to parliaments in promoting gender-sensitive legislation, combating violence against women and the implementation of relevant United Nations resolutions; UN 9 - تدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى العمل بشكل وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي في مجالات من قبيل تمكين المرأة وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس على صعيد المؤسسات ودعم البرلمانات في وضع تشريعات مراعية لنوع الجنس ومكافحة العنف ضد المرأة وتنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد؛
    3. Welcomes the strong support given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to the least developed countries; UN 3 - يرحب بالدعم القوي الذي تقدمه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) إلى أقل البلدان نموا؛
    23. Paragraph 82 of resolution 64/289 provided for all activities of the entities that were combined to form UN-Women to continue in accordance with operational arrangements established before the formation of UN-Women until replaced by new arrangements. UN 23 - وقد نصت الفقرة 82 من القرار 64/289 على أن تواصل الكيانات المختلفة التي ضمت لتشكل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مزاولة جميع أنشطتها وفقا للترتيبات التشغيلية المقررة قبل تشكيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن يستعاض عنها بترتيبات جديدة.
    The organization was asked by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to write a background paper for its biennial 2011-2012 report on the status of women, which focused on access to justice. UN طلبت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) إلى المنظمة كتابة ورقة معلومات أساسية من أجل تقريرها لفترة السنتين 2011-2012 عن وضع المرأة، ركزت على تسهيل اللجوء إلى القضاء.
    10. Welcomes the active participation of UN-Women in joint evaluations as well as its leadership in coordinating the implementation of the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, and calls on UN-Women to further promote the use of joint evaluations for gender equality and for women's empowerment. UN 10 - يرحب بالمشاركة الفعالة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في إجراء التقييمات المشتركة وكذلك بدورها القيادي في تنسيق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بأسرها عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مواصلة تعزيز اللجوء إلى إجراء تقييمات مشتركة للمساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    10. Welcomes the active participation of UN-Women in joint evaluations as well as its leadership in coordinating the implementation of the System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, and calls on UN-Women to further promote the use of joint evaluations for gender equality and for women's empowerment. UN 10 - يرحب بالمشاركة الفعالة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في إجراء التقييمات المشتركة وكذلك بدورها القيادي في تنسيق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بأسرها عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مواصلة تعزيز اللجوء إلى إجراء تقييمات مشتركة للمساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    39. In 2011, UN Women indicated that Trinidad and Tobago had elected its first woman Prime Minister in 2010. UN 39- في عام 2011، أشارت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن ترينيداد وتوباغو انتخبت أول امرأة رئيسةً للوزراء في عام 2010.
    25. UN Women indicated that female genital mutilation (FGM) is practiced among some ethnic groups in northern Ghana. UN 25- وأشارت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أن بعض الطوائف الإثنية في شمال غانا تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    61. UN-Women will endeavour to afford opportunities to staff to take advantage of the changes to develop their careers. UN 61 - وتسعى هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى إتاحة الفرص أمام الموظفين كي يستفيدوا من التغييرات في تطوير مستقبلهم الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus