"هيئة الأمم المتحدة للمرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Women in
        
    • UN-Women to
        
    • UN-Women on
        
    • of UN-Women
        
    • UN-Women at
        
    • UNWomen in
        
    • UN Women in
        
    • by UN-Women
        
    • UN-Women is
        
    • the Entity in
        
    We also support UN-Women in its search for mechanisms for dialogue with civil society closer to the field. UN وندعم أيضا هيئة الأمم المتحدة للمرأة في بحثها عن آليات أقرب إلى الميدان لإقامة حوار مع المجتمع المدني.
    In addition, Latvia contributed to the budget of UN-Women in 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت لاتفيا في ميزانية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    Not applicable to UN-Women in 2011 UN لا ينطبق على هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد المرأة وتوسيع نطاق سبل الوصول إلى الخدمات
    In Mali, 2,839 members of the military were trained by UN-Women on women's and children's rights in conflict situations and provided with information on sexual and gender-based violence. UN وفي مالي، تم تدريب 839 2 من الأفراد العسكريين على أيدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال حقوق المرأة والطفل في حالات النـزاع، وقدمت فيها معلومات عن العنف الجنسي والجنساني.
    The Executive Director shall establish the policies and procedures for the participation of UN-Women in sector budget support and pooled funds. UN يضع المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    The balances maintained by UN-Women in its systems are used in the calculation of this liability. UN وتستخدم الأرصدة التي تحتفظ بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نظمها لحساب هذا الالتزام.
    An important role was also played by gender research, and the potential of UN-Women in that regard should be explored. UN وأدت البحوث الجنسانية أيضا دورا هاما، وينبغي استكشاف إمكانات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ذلك الصدد.
    Another speaker thanked the head of the Entity for her engagement with the Pacific region and was certain that the multi-country office in Suva would strengthen the presence of UN-Women in that region. UN وقدم متكلم آخر الشكر لرئيسة الهيئة لعملها مع منطقة المحيط الهادئ، وأعرب عن يقينه من أن المكتب المتعدد الأقطار في سوفا سيعزز وجود هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تلك المنطقة.
    They looked forward to the continued strengthening of the role of UN-Women in this area, particularly at the country and regional levels. UN وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في هذا المجال، وخاصة على المستويين القطري والإقليمي.
    The Committee supports UN-Women in its ongoing resource mobilization strategies, which include dialoguing with Member States, other entities of the United Nations and the private sector. UN وتؤيد اللجنةُ هيئة الأمم المتحدة للمرأة في استراتيجياتها الجارية لتعبئة الموارد، التي تشمل التحاور مع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والقطاع الخاص.
    The Institute maintains a strong commitment to women's programming, and liaises with UN-Women in many areas. UN ويحافظ المعهد على التزامه القوي بالبرامج الخاصة بالمرأة وهو يتواصل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في كثير من المناطق.
    The Forum attended many meetings at the national level at UN-Women in Cairo. UN وحضر المنتدى كثيراً من الاجتماعات على الصعيد الوطني في مكتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة في القاهرة.
    Meta-analysis of evaluations managed by UN-Women in 2013 UN استعراض تحليل التقييمات التي أدارتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013
    :: Meta-analysis of evaluations managed by UN-Women in 2013 UN :: استعراض تحليل التقييمات التي أدارتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013
    Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and girls and expanding access to services UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في منع العنف ضد النساء والفتيات وتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات
    (ii) Percentage of required documents submitted by UN-Women on time for consideration by the relevant intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women, in compliance with the relevant rules and regulations on the issuance of documentation UN ' 2` النسبة المئوية للوثائق التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في حينها لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة، امتثالا للقواعد والنظم المتعلقة بإصدار الوثائق
    The Entity undertook two alignment processes, first to consolidate the four former United Nations entities into UN-Women at Headquarters, and second to implement its regional architecture. UN وقامت الهيئة بعمليتي مواءمة، أولاهما ضم كيانات الأمم المتحدة الأربعة السابقة، لتشكيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر، والثانية هي تنفيذ هيكلها الإقليمي.
    59. On 4 and 5 November, UNOWA participated in a retreat organized by UNWomen in Bamako, which was aimed at enhancing women's participation in peace and security processes at the national and local levels. UN 59 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المكتب في معتكف نظمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة في باماكو من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن على الصعيدين الوطني والمحلي.
    " The Security Council welcomes the role of UN Women in contributing to the implementation of resolutions on Women and Peace and Security. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الذي تساهم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    UN-Women is participating in the drafting of the new UNDP project UN وتشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة في صياغة مشروع البرنامج الإنمائي الجديد
    The Committee assists the Head of the Entity in fulfilling her oversight responsibilities in accordance with relevant best practices. UN وتقدم اللجنة المساعدة إلى رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاضطلاع بمسؤولياتها الرقابية، وفقا لأفضل الممارسات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus