"هيئة الأمم المتحدة للمرأة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Women
        
    • UN Women
        
    • UNWomen
        
    • the Entity
        
    UN-Women's normative support functions are funded from the regular United Nations budget. UN وتمول مهام الدعم المعياري التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    UN-Women will be driven by development results in 2011 UN توجيه جهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال النتائج الإنمائية في عام 2011
    It was explained that UNMIT would progressively scale down its activities as UN-Women further realized its coordination mandate. UN وذكر أن البعثة سوف تخفض تدريجيا أنشطتها إذ تعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة من اضطلاعها بولايتها التنسيقية.
    It is the responsibility of UN-Women, however, to ensure that the information is accurate and complete. UN وتقع المسؤولية على هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل ضمان دقة المعلومات واستيفائها.
    We also acknowledge with sincere thanks the support provided by UN Women through its Regional Office in Barbados which provided financial support for the development of the Report and which has been continually providing technical input to the Gender Affairs Division in Saint Vincent and the Grenadines (SVG) for its work throughout the years. UN ونود أيضا أن نسجل شكرنا الصادق للدعم الذي أمدتنا به هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال مكتبها الإقليمي في بربادوس الذي وفر الدعم المالي لإعداد هذا التقرير وقدم باستمرار المساهمات التقنية إلى شعبة الشؤون الجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في العمل الذي اضطلعت به طوال هذه السنوات.
    Evaluation management responses are key components of the system that provide a mechanism for accountability and enable UN-Women to improve performance and the quality of its programmes and strategies. UN وتعد ردود الإدارة على عمليات التقييم عناصر رئيسية من النظام الذي يوفر آلية للمساءلة والذي يمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من تحسين أدائها ونوعية برامجها واستراتيجياتها.
    Second, there is a need to identify what UN-Women does to influence change. UN ثانيا، ثمة حاجة إلى تحديد ما تفعله هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل التأثير في إحداث التغيير.
    The quality design of UN-Women interventions will be supported by integrating evaluation parameters in programming processes and ensuring targeted support of the programmes on evaluation that could be scaled up and replicated. UN وسيتم دعم جودة تصميم تدخلات هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال دمج التدخلات وبارامترات التقييم في عمليات البرمجة وضمان الدعم الموجه للبرامج المتعلقة بالتقييم التي يمكن الارتقاء بها وتكرارها.
    Peru expressed interest in working with UN-Women to establish gender-responsive budgeting. UN وأعربت بيرو عن اهتمامها بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل ميزنة مراعية للمنظور الجنساني.
    92. UN-Women is funded through both assessed and voluntary contributions. UN 92 - تُموَّل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الأنصبة المقررة والتبرعات على السواء.
    The Committee notes the rigorous planning by UN-Women in order to fully implement IPSAS within a short time frame. UN وتحيط اللجنة علما بدقة التخطيط الذي وضعته هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية خلال فترة زمنية قصيرة.
    The tool ensures control and consistency in planning and enables UN-Women to obtain the best value for money in procurement activities. UN وتضمن هذه الأداة السيطرة والاتساق في التخطيط وتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الحصول على أفضل قيمة مقابل المال في أنشطة الشراء.
    4. Welcomes the establishment of the independent Evaluation Office and looks forward to UN-Women efforts to further strengthen the independence, credibility and use of evaluations as part of its evaluation policy; UN 4 - يرحب بإنشاء مكتب التقييم المستقل، ويتطلع إلى الجهود التي ستبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل مواصلة تعزيز استقلال التقييمات ومصداقيتها واستخدامها كجزء من سياستها للتقييم؛
    67. UN-Women significantly improved its organizational effectiveness in 2012. UN 67 - حسنت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من فعاليتها التنظيمية بدرجة كبيرة في عام 2012.
    77. UN-Women is funded through two sources: assessed contributions and voluntary contributions. UN 77 - تُمول هيئة الأمم المتحدة للمرأة من مصدرين، هما: الأنصبة المقررة والتبرعات.
    The delegation of Japan introduced their collaborative efforts with UN-Women to raise awareness of the Trust Fund in order to expand its donor base, including through foundations and private sector donors. UN وعرض وفد اليابان الجهود التعاونية التي بذلتها اليابان مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل التوعية بالصندوق الاستئماني لتوسيع قاعدة المانحين، بما في ذلك المؤسسات والجهات المانحة من القطاع الخاص.
    UN-Women leveraged its convening role to mobilize partners and stakeholders, including entities of the United Nations and civil society. UN واستفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من دورها الإشرافي لحشد الشركاء وأصحاب المصلحة، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    UN-Women will increase its investment in staff training, improve its results tracking system and introduce an external assessment of the quality of results-based management in its country workplans in order to strengthen a culture of results-based management within the organization at all stages of programming. UN وستزيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة من استثماراتها في تدريب الموظفين وستقوم بتحسين نظامها لتتبع النتائج وإدخال التقييم الخارجي لجودة الإدارة القائمة على النتائج في خطط عملها القطرية بهدف تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على النتائج داخل المنظمة في جميع مراحل البرمجة.
    (ii) Number of UN-Women activities to support Member States, upon their request, aimed at increasing the availability of national sex-disaggregated data UN ' 2` عدد الأنشطة التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل دعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بهدف زيادة توافر بياناتها الوطنية المصنفة حسب نوع الجنس
    UN Women could then administer all its resources using an integrated resource management system and avoid the management and fiduciary risk associated with maintaining two financial and human resources systems. UN عندئذ، ستتمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إدارة جميع مواردها باستخدام نظام متكامل لإدارة الموارد وتجنب المخاطر الإدارية والائتمانية المرتبطة بالإبقاء على نظامين للموارد المالية والبشرية.
    Entities should consult through UNWomen to synchronize such measures. UN وينبغي لجميع الكيانات أن تتشاور من خلال هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تزامن تلك التدابير.
    Several speakers commended UN-Women for providing support to Member States in achieving national priorities through the implementation of the six focus areas of the Entity. UN وأشاد عدد من المتكلمين بما قدمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة من دعم إلى الدول الأعضاء لتحقيق أولوياتها الوطنية عن طريق تنفيذ مجالات التركيز الستة للهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus