"هيئة المعاهدة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the treaty body concerned
        
    • the relevant treaty body
        
    • respective treaty body
        
    • treaty body in question
        
    • treaty body on
        
    :: Concluding observations should reflect the issues raised by the treaty body concerned during the constructive dialogue; UN :: كفالة أن تعكس الملاحظات الختامية المسائل التي أثارتها هيئة المعاهدة المعنية خلال الحوار البنّاء؛
    They could then be sure that the views they presented reflected those of most members of the treaty body concerned. UN فيتسنى لهم عندئذ التيقن من أن الآراء التي يعرضونها تعبر عن آراء غالبية الأعضاء في هيئة المعاهدة المعنية.
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Namibia's last periodic report was submitted in 2006 to the relevant treaty body. UN وقدمت ناميبيا تقريرها الدوري الأخير في عام 2006 إلى هيئة المعاهدة المعنية.
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في مجال يتصل بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال المتصل بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في مجال ولاية هيئة المعاهدة المعنية المقدم لها الترشيح
    In 2007, Namibia submitted its combined report on CERD for the period 1997 to 2005 to the relevant treaty body. UN وفي عام 2007، قدمت ناميبيا إلى هيئة المعاهدة المعنية تقريرها المجمع للفترة 1997-2005 بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Since the international human rights instruments had been developed separately, some of them included provisions providing for the presentation of the relevant treaty body's report to the Assembly, while others did not. UN وبما أن كل صك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان قد صيغ منفصلاً عن الصكوك الأخرى، فإن بعض تلك الصكوك يتضمن أحكاماً تنص على تقديم تقرير هيئة المعاهدة المعنية إلى الجمعية العامة، بينما لا ينص غيرها على مثل تلك الأحكام.
    the combined third and fourth state report on implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC) was submitted to the relevant treaty body on 20 October 2010; for the first time children and adolescents were involved in drafting the report, UN قُدِّم التقرير الحكومي الجامع للتقريرين الثالث والرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى هيئة المعاهدة المعنية في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛ وللمرة الأولى أُشرك الأطفال والمراهقون في إعداد التقرير؛
    Accreditation States parties are requested to submit a list of members of their delegation by note verbale to the respective treaty body secretariat no later than two weeks prior to the start of the session, so that arrangements can be made for the issuance of the ground passes needed to enter the United Nations premises. UN يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم قائمة بأسماء أعضاء وفدها، في شكل مذكرة شفوية، إلى أمانة هيئة المعاهدة المعنية في موعد لا يتجاوز أسبوعين قبل بدء الدورة، بحيث يمكن إجراء الترتيبات لإصدار التصاريح اللازمة لدخول مباني الأمم المتحدة.
    15. When treaty body members participate in other human rights activities of intergovernmental organizations, such as panels, training courses and seminars, they shall make it clear that the views they are expressing are their own and not those of the treaty body in question unless the members have been expressly mandated by the latter. UN 15- حينما يشترك عضو هيئة معاهدة في أنشطة أخرى تتصل بحقوق الإنسان تضطلع بها منظمات حكومية دولية، مثل حلقات النقاش والدورات التدريبية والحلقات الدراسية، ينبغي لهم أن يوضحوا أن الآراء التي يعربون عنها هي آراؤهم الخاصة ولا تعبر عن آراء هيئة المعاهدة المعنية إلا إذا كلفت تلك الهيئة الأعضاء صراحة بذلك.
    Once again, Namibia appreciates the advice of the treaty body on Torture which recommended that Namibia enacts legislation that would clearly define and criminalize torture in the criminal justice system. UN وتكرر ناميبيا الإعراب عن تقديرها للمشورة التي قدمتها لها هيئة المعاهدة المعنية بالتعذيب التي أوصت بأن تسنّ ناميبيا تشريعاً يعرّف التعذيب تعريفاً واضحاً ويجرِّمه في نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus