"هيئة تعاهدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty body
        
    • treaty-based body
        
    Such clauses typically involved acceptance of a certain mode of dispute settlement or of monitoring by a treaty body. UN وذكر أن هذه الشروط تتعلق عادة بقبول أسلوب معين لتسوية المنازعات أو بالرصد من جانب هيئة تعاهدية.
    She offered introductory remarks on the issue of treaty body reform, including her proposal for a unified standing treaty body. UN وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة.
    33. The Committee and the Subcommittee agreed to create a contact group made up of two members from each treaty body to facilitate contacts. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. The Committee and the Subcommittee agreed to create a contact group made up of two members from each treaty body to facilitate contacts. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    The International Narcotics Control Board is an independent treaty-based body with the responsibility to promote compliance by Governments with the provisions of international drug control conventions and to assist them in that effort. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات هي هيئة تعاهدية مستقلة، تضطلع بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات ومساعدة الحكومات في ذلك الجهد.
    However, the latter was an independent treaty body with its own budget and secretariat. UN ومع ذلك، فإن هذه الاتفاقية تعد هيئة تعاهدية مستقلة، ولها ميزانيتها وأمانتها.
    Even if a judicial treaty body decided on the importance of the provision and the gravity of the impact, those terms were open to subjective interpretation. UN وحتى إذا قررت هيئة تعاهدية قضائية البت في أهمية الحكم وخطورة الأثر، فإن تلك المصطلحات مفتوحة لتفسير ذاتي.
    Ending the mandate of the CESCR and transferring functions to a new treaty body UN إنهاء ولاية اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإحالة وظائفها إلى هيئة تعاهدية جديدة
    It was questioned how a unified standing treaty body, if established, would address the issue of specificity. UN وطرح تساؤل حول الكيفية التي ستعالج بها هيئة تعاهدية دائمة موحدة، إذا ما أُنشئت، مسألة الخواص النوعية.
    Careful attention to the membership of a unified standing treaty body, including with respect to the possible role and relationship of members, was also regarded as critical in ensuring attention to specificity. UN واعتُبر أن إيلاء الاهتمام الدقيق لمسألة عضوية هيئة تعاهدية دائمة موحدة، بما في ذلك ما يخص الدور الممكن للأعضاء وعلاقتهم، أمر حيوي أيضا في كفالة الاهتمام بمسألة الخواص النوعية.
    Irrespective of whether or not the creation of a unified standing treaty body was considered desirable, it could not be argued that the creation of such a body was legally impossible. UN وبغض النظر عما إذا كان إنشاء أو عدم إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة يعتبر مستحسنا، لا يمكن القول بأن إنشاء مثل هذه الهيئة يعتبر مستحيلا من الناحية القانونية.
    Intergovernmental meeting on the proposal to create a unified standing treaty body UN الاجتماع الحكومي الدولي بشأن اقتراح إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة
    I consider a unified standing treaty body to be a solution, which could address these challenges. UN وإنني أعتبر أن إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة يمثل حلا لهذه المسألة، يمكن أن يعالج هذه التحديات.
    However, other participants saw the creation of a unified standing treaty body as a positive step towards the creation of a world court of human rights. UN ومع ذلك، رأى مشاركون آخرون أن إنشاء هيئة تعاهدية موحدة دائمة هو خطوة إيجابية نحو إنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    Two main issues had been discussed, namely, the working methods for the parallel chambers and the proposal on a unified standing treaty body. UN وجرت مناقشة مسألتين رئيسيتين هما أساليب عمل الغرف الموازية والاقتراح المتعلق بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة واحدة.
    Target 2008: at least 1 report to a treaty body UN الهدف لعام 2008: تقديم تقرير واحد على الأقل إلى هيئة تعاهدية
    The establishment of a unified, standing treaty body also merited consideration. UN واختتم كلمته بقوله إن إنشاء هيئة تعاهدية موحدة ودائمة مسألة تستحق الدراسة.
    A unified treaty body would require universal ratification of the seven core human rights instruments. UN وأي هيئة تعاهدية موحدة ستتطلب التصديق العالمي على الصكوك الأساسية السبعة لحقوق الإنسان.
    A unified treaty body would require new methods of improving the protection of human rights at the national level. UN وأي هيئة تعاهدية موحدة تتطلب أساليب جديدة لتحسين حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    All these tasks will contribute directly to the work of any treaty body. UN ومن شأن كل هذه المهام أن تسهم مباشرة في إفادة عمل أي هيئة تعاهدية.
    The International Narcotics Control Board is an independent treaty-based body with the responsibility to promote governmental compliance with the provisions of international drug control conventions and to assist them in that effort. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات هي هيئة تعاهدية مستقلة، تضطلع بمسؤولية تعزيز امتثال الحكومات لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدّرات ومساعدتها في ذلك الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus