"هيئة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new body
        
    • a new entity
        
    • a new organ
        
    • of a new
        
    • new agency
        
    • new body is
        
    • a new structure
        
    • a new board
        
    • the new body
        
    • the new Authority
        
    • new form
        
    • new look
        
    • new body of
        
    • new body to
        
    The Burundian Revenue Authority, a new body in charge of collecting taxes, became operational on 16 March 2010. UN وبدأت هيئة الإيرادات البوروندية، وهي هيئة جديدة مسؤولة عن تحصيل الضرائب، العمل في 16 آذار/مارس 2010.
    Indonesia is in the process of establishing a new body to upgrade the coordination desk in order to promote a more coordinated response in countering terrorism. UN وإندونيسيا حاليا بصدد إنشاء هيئة جديدة لرفع مستوى هذا المكتب بغية الترويج لاستجابة أكثر تنسيقا في مكافحة الإرهاب.
    Moreover, it would be impractical to establish a new body with responsibility for the common heritage of mankind, given that other bodies were already active in the field. UN كما أن إنشاء هيئة جديدة يعهد إليها بمهام تتصل بحفظ تراث البشرية المشترك لن يكون أمرا واقعيا حيث ثمة هيئات أخرى تؤدي تلك المهام بالفعل.
    Furthermore, a new entity, the National Board for Mental Health, had been set up to implement and bring up to date the country's mental health programmes. UN وإلى جانب هذا أنشئت هيئة جديدة وهي المجلس الوطني للصحة العقلية بغرض تنفيذ برامج الصحة العقلية للبلاد وتحديثها.
    The Council, one of the three pillars on which the United Nations relied, was a new body in an institutional environment that was over 60 years old. UN ويشكل المجلس أحد الأركان الثلاثة التي تقوم عليها الأمم المتحدة، وهو هيئة جديدة في إطار مؤسسي يرقى عهده إلى ستين سنة.
    Once the draft became law, a new body would be established to monitor the safe use of ova and embryos. UN وعندما يصبح مشروع القانون قانونا، سوف يتم تشكيل هيئة جديدة لرصد الاستخدام الآمن للبويضات والأجنة.
    One delegation said that budgetary implications should be taken into consideration when a new body was set up UN وأشار وفد إلى ضرورة أخذ الآثار المالية بعين الاعتبار عند إنشاء هيئة جديدة.
    a new body called the Darfur Security Arrangements Implementation Commission was to be set up to coordinate implementation of all security provisions. UN وكان تعيين إنشاء هيئة جديدة تسمى بلجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية بدارفور، لتتولى تنسيق تنفيذ جميع الأحكام الأمنية.
    We note that it would be useful to establish a Sustainable Development Board, but we believe that a broad consensus has to be generated to establish such a new body. UN ونشير إلى أنه سيكون من المفيد أن يُنشأ مجلس للتنمية المستدامة، ولكننا نرى ضرورة إيجاد توافق عريض في الآراء من أجل إنشاء هيئة جديدة من هذا القبيل.
    Now was not the time to close down the Working Group as the Permanent Forum was still a new body. UN وقالوا إن الوقت ليس مناسبا الآن لتصفية أعمال الفريق العامل حيث لا يزال المحفل الدائم هيئة جديدة.
    We agree with the Secretary-General that the solution to this issue cannot come in the form of establishing a new body with universal membership. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الحل لهذه المسألة لا يمكن أن يتحقق من خلال إنشاء هيئة جديدة ذات عضوية عالمية.
    In addition, the amount of reform that would be required suggests that the establishment of a new body may be more sensible. UN إضافة إلى ذلك، يشير حجم الإصلاح المطلوب إلى أن إنشاء هيئة جديدة قد يكون أمرا معقولا أكثر.
    One was particularly concerned with the financial burden of establishing a new body. UN وأبدى بلد قلقاً خاصاً بشأن العبء المالي ﻹنشاء هيئة جديدة.
    It needed such administrative support because, although it was independent and autonomous, it was a new body. UN والهيئة في حاجة إلى هذا الدعم اﻹداري ﻷنها وإن كانت مستقلة فهي هيئة جديدة.
    I didn't think an hour was long enough time to attach a new body to my head. Open Subtitles ولا أعتقد أن ساعه يعد وقت كافي لاضافه هيئة جديدة لرأسي
    It will also be necessary for the agencies, bodies and programmes of the United Nations to be organized in such a way as to enable them to implement the Agenda in an effective, efficient and coordinated manner, without necessarily creating a new body for this purpose. UN وسيكون من الضروري أيضا تنظيم وكالات وهيئات وبرامج اﻷمم المتحدة بطريقة تمكنها من تنفيذ الخطة بطريقة فعالة وكفؤة ومنسقة دون أن يترتب على ذلك بالضرورة انشاء هيئة جديدة لهذا الغرض.
    However, it has also encountered some of the constraints and challenges expected of a new entity with a new mandate, including that of system-wide coordination. UN ولكنها واجهت أيضاً بعض القيود والتحديات التي يُتوقع أن تواجهها هيئة جديدة ذات ولاية جديدة، ويشمل هذا الأمر التنسيق على نطاق المنظومة.
    However, it would be neither realistic nor appropriate to establish a new organ to protect the common heritage of mankind when existing bodies, such as the United Nations Environment Programme or the International Seabed Authority, already did that, at least in part. UN ولكن ليس من الواقعي ولا من الملائم إنشاء هيئة جديدة لحماية التراث المشترك للبشرية بوجود هيئات قائمة أصلا، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أو السلطة الدولية لقاع البحار، تؤدي ذلك ولو جزئيا.
    Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    It is considered neither appropriate nor feasible, from the economic and workload standpoint, to create a new agency dedicated solely to preventing the financing of terrorism. UN ولا يعتبر من الملائم ولا العملي، من وجهة النظر الاقتصادية وحجم العمل، إنشاء هيئة جديدة مكرسة فحسب لمنع تمويل الإرهاب.
    (b) a new body is needed to consolidate the focus on children's rights in Northern Ireland. The Special Representative expressed strong support for the establishment of a new body dedicated to promoting children's rights in Northern Ireland and ensuring that the concerns of young people are translated into policy-making, priority-setting and sustained resource allocation. UN (ب) ينبغي إنشاء هيئة جديدة لتعزيز التركيز على حقوق الأطفال في أيرلندا الشمالية - أعرب الممثل الخاص عن تأييده الشديد لإنشاء هيئة جديدة مكرسة لتعزيز حقوق الأطفال في أيرلندا الشمالية وكفالة ترجمة شواغل الشباب إلى سياسات توضع وأولويات تحدد وموارد تخصص باستمرار.
    This fact was reflected in the creation of a new structure whose task it is to promote and coordinate social policy in the above-mentioned field. UN وانعكست هذه الحقيقة في إيجاد هيئة جديدة مهمتها تعزيز وتنسيق السياسات الاجتماعية في الميدان الوارد ذكره أعلاه.
    58. In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. UN 58 - وفي آذار/مارس 2005، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة.
    He stressed that the creation of the new body with a totally different mandate should not be considered an excuse for eliminating the Working Group. UN وأكد أن إنشاء هيئة جديدة بولاية مختلفة تماما لا ينبغي أن يكون عذرا للقضاء على الفريق العامل.
    the new Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration, which is to lead the programme, has been established and was operational as of September 2012 UN وأُنشئت هيئة جديدة معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كي تتولى الإشراف على البرنامج، وبدأت الهيئة عملها في أيلول/سبتمبر 2012
    Well, this morning at dawn, you will take a new form. Open Subtitles هذا الصباح عند الفجر سوف تأخذ هيئة جديدة
    In effect, a new body of independent experts, who have no mandate under international law, will sit in judgement over countries which are not under any treaty obligation to submit themselves to any such scrutiny. UN فعلاً فإن هيئة جديدة تتألف من خبراء مستقلين لا ولاية لهم بموجب القانون الدولي ستحكم على بلدان ليست ملزمة بموجب أية معاهدة بإخضاع نفسها لفحص دقيق من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus