"هيئة حكومية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an intergovernmental body
        
    • intergovernmental bodies
        
    • intergovernmental organ
        
    • intergovernmental body to
        
    • an intergovernmental panel
        
    • an inter-governmental body
        
    • intergovernmental body of
        
    • the intergovernmental body
        
    We also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    That procedure could not be compared to an optional protocol procedure since the Commission was an intergovernmental body. UN ولا يمكن أن يقارن هذا اﻹجراء بإجراء وضع بروتوكول اختياري ﻷن اللجنة تعتبر هيئة حكومية دولية.
    Suitability of an intergovernmental body focused on Internet governance UN جدوى إنشاء هيئة حكومية دولية مكرسة لإدارة الإنترنت
    As a result, 11 intergovernmental bodies in addition to the five regional groups in question could not be serviced. UN ونتيجة لذلك، تعذر توفير خدمات ﻟ ١١ هيئة حكومية دولية باﻹضافة إلى خمس مجموعات إقليمية قيد البحث.
    :: A mechanism of establishing an intergovernmental body to monitor compliance with the certification system should be investigated. UN :: أن ننظر في آلية لإنشاء هيئة حكومية دولية لرصد الامتثال لنظام الشهادات.
    In 1950, the Organization assumed global responsibility in the field by taking over the functions of the International Penal and Penitentiary Commission, an intergovernmental body established in the nineteenth century. UN ففي عام ١٩٥٠، اضطلعت المنظمة بمسؤولية عالمية في هذا الميدان من خلال تولي مهام اللجنة الدولية للعقوبة واﻹصلاح، وهي هيئة حكومية دولية أنشئت في القرن التاسع عشر.
    In most cases countries provide reports to the secretariat of an intergovernmental body for review, analysis and summary. UN وفي معظم الحالات، تقدم البلدان تقارير إلى أمانة هيئة حكومية دولية لاستعراضها وتحليلها وتلخيصها.
    That was not a fitting approach in an intergovernmental body whose members had been elected and should be participating and negotiating in a constructive spirit. UN وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة.
    Some participants proposed upgrading the Committee of Experts to an intergovernmental body or setting up a new international tax organization. UN واقترح بعض المشاركين رفع مستوى لجنة الخبراء إلى هيئة حكومية دولية كاملة أو إنشاء منظمة دولية جديدة معنية بالضرائب.
    We feel that transparency in the process of accreditation is fundamental, and that only a system managed by an intergovernmental body can guarantee this. UN ونرى أن الشفافية في عملية الاعتماد أمر أساسي، وأن نظاما تديره هيئة حكومية دولية هو وحده الذي يكفل تحقيق ذلك.
    At its twelfth session, the Commission will conduct the first review of sanitation as a stand-alone topic by an intergovernmental body. UN وستجري الدورة الثانية عشرة للجنة أول استعراض تقوم به هيئة حكومية دولية للمرافق الصحية، كموضوع قائم بذاته.
    Yet another was for the formation of an intergovernmental body to adequately prepare for the Monterrey follow-up meeting. UN كما طرح اقتراح ثالث بتشكيل هيئة حكومية دولية للإعداد المناسب لاجتماع متابعة مونتيري.
    The General Assembly is an intergovernmental body, and only Governments can ensure that it is able to effectively play its role as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. UN والجمعية العامة هيئة حكومية دولية. ولا تستطيع إلا الحكومات ضمان قدرتها على الاضطلاع بدورها بفعالية بوصفها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الذي تجرى فيه المداولات وتصنع السياسات وتمثل فيه كل الأطراف.
    It was recalled, however, that the Commission was and should remain an intergovernmental body. UN غير أنه أشير إلى أن اللجنة هي عبارة عن هيئة حكومية دولية وينبغي أن تظل كذلك.
    The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental body representing 162 customs administrations worldwide. UN منظمة الجمارك العالمية هيئة حكومية دولية تمثل 162 إدارة جمركية في شتى أرجاء العالم.
    The representatives of member countries approved by consensus the establishment of such an intergovernmental body. UN ووافق ممثلو الدول الأعضاء بتوافق الآراء على إنشاء هيئة حكومية دولية من هذا القبيل.
    The proposal to establish an intergovernmental body on development financing should be supported. UN كما يتعين تأييد الاقتراح الداعي إلى إنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بتمويل التنمية.
    In 1965, at its second session, the Board approved applications from 22 intergovernmental bodies. UN وقد وافق المجلس في دورته الثانية، في عام 1965، على طلبات تقدمت بها 22 هيئة حكومية دولية.
    It is a well-established rule in the United Nations that the right to vote is reserved exclusively for full members of an intergovernmental organ. UN من القواعد الراسخة في الأمم المتحدة أن يكون حق التصويت في أي هيئة حكومية دولية مقصورا على الذين لهم عضوية كاملة فيها.
    The responses on the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change are dealt with in Section V. E. UN ويتضمن القسم خامسا الردود بشأن إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بتغير البيئة العالمية.
    SAIEVAC is an inter-governmental body that aims to provide all South Asian Children with an environment free from neglect, violence, abuse, discrimination and exploitation. UN وتعدّ هذه المبادرة هيئة حكومية دولية تهدف إلى توفير بيئة خالية من التهميش والعنف والاعتداء والتمييز والاستغلال لجميع أطفال جنوب آسيا.
    It would continue to work for the upgrading of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental body of ECOSOC. UN كما ستواصل الجماعة الكاريبية العمل على رفع لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى مرتبة هيئة حكومية دولية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The process normally results in a written product which is revised and published, pursuant to consideration by the intergovernmental body. UN وغالبا ما تسفر العملية عن ناتــج مكتـوب يجري تنقيحه ونشره عقب النظر فيه من جانب هيئة حكومية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus