"هيئة رصد حقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights Watch
        
    • HRW
        
    For example, Human Rights Watch had stated that India remained one of the most dangerous places in the world for human rights activists. UN وقال إن هيئة رصد حقوق اﻹنسان ترى، بصفة أخص، أن الهنـد لا تزال من أخطر اﻷماكن في العالم بالنسبة إلى مناصري حقوق اﻹنسان.
    Human Rights Watch opposes the death penalty. UN وإن هيئة رصد حقوق اﻹنسان تعارض عقوبة اﻹعدام.
    Human Rights Watch (HRW) is dedicated to protecting the human rights of people around the world. UN تكرس هيئة رصد حقوق اﻹنسان جهودها لحماية حقوق اﻹنسان للشعوب حول العالم.
    A report published in September 1997 by Human Rights Watch/Africa, The Scars of Death. UN فيقول تقرير نشرته في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ هيئة رصد حقوق اﻹنسان/أفريقيا بعنوان `ندبات الموت.
    In addition, he took part in a video conference on Burundi organized by Human Rights Watch, with some of its members in New York, Washington and Buffalo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اشترك في مؤتمر - فيديو مخصص لبوروندي نظمته هيئة رصد حقوق اﻹنسان واشترك فيه أعضاء من الرابطة في نيويورك وواشنطن وبفالو.
    4. Human Rights Watch UN هيئة رصد حقوق اﻹنسان
    Human Rights Watch provided reports released by the organization in 1996 relating to refugees and freedom of movement, which include recommendations on Myanmar, the Commonwealth of Independent States, Guatemala, Israel, Sweden, Tajikistan, Turkey and Zaire. UN ٤٦- وأتاحت هيئة رصد حقوق اﻹنسان تقارير أصدرتها في عام ٦٩٩١ بصدد اللاجئين وحرية التنقل تتضمن توصيات بشأن إسرائيل، وتركيا، وزائير، والسويد، وطاجيكستان، وغواتيمالا، وكومنولث الدول المستقلة، وميانمار.
    A Human Rights Watch report on violence against women in South Africa has an extensive section dealing with this type of violence. UN ويتضمن تقرير من هيئة رصد حقوق اﻹنسان عن العنف ضد المرأة في جنوب أفريقيا فرعاً ضافياً يتصدى لهذا النوع من العنف)٠١(.
    Of those still listed as missing in a report that the military had transmitted to Human Rights Watch/Asia, no additional cases were resolved during the year. UN ومن الحالات التي ما زالت مدرجة في قوائم المفقودين في تقرير أحاله الجيش إلى هيئة رصد حقوق اﻹنسان/فرع آسيا، لم يتم استجلاء أية حالات إضافية خلال العام.
    Credible international human rights organizations such as Amnesty International or Human Rights Watch/Asia have still not been allowed access to the territory. UN ومع ذلك لم يسمح لمنظمات دولية جديرة بالثقة في مجال حقوق اﻹنسان مثل منظمة العفو الدولية أو هيئة رصد حقوق اﻹنسان/فرع آسيا بدخول اﻹقليم.
    Prior to this statement, Human Rights Watch/Africa, in a letter dated 12 September 1996 addressed to the President of the Sudan, had expressed concerns about reports on this trial: UN ٤٢- وقبل نشر هذا الخبر كانت هيئة رصد حقوق اﻹنسان/أفريقيا قد أعربت، في خطاب مؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وموجه إلى رئيس السودان، عن قلقها بشأن ما بلغها عن هذه المحكمة حيث قالت:
    Human Rights Watch UN هيئة رصد حقوق اﻹنسان
    The statements of Human Rights Watch and FIDH fail to make any mention of this nor of the fact that Bahrain is a peaceful, progressive, tolerant and diverse society. UN إن هيئة رصد حقوق اﻹنسان والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان لم يذكرا ذلك في بيانيهما ولم يشيرا إلى أن المجتمع في البحرين مجتمع سلمي وتقدمي ومتسامح ومتنوع، يعمل فيه رعايا البلدان اﻷخرى في ميادين عديدة جنباً إلى جنب مع رعايا البحرين.
    He also wishes to acknowledge the close cooperation he enjoyed with the Haitian authorities and organizations, officials of Human Rights Watch and the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), and representatives of specialized agencies in Port-au-Prince, as well as members of the National Commission of Truth and Justice (CNVJ). UN ويود الخبير أيضا أن ينوه بالتعاون الوثيق الذي حظي به من جانب السلطات والجمعيات الهايتية، والمسؤولين في هيئة رصد حقوق اﻹنسان والائتلاف الوطني للاجئين الهايتيين وبتعاون ممثلي وممثلات مؤسسات اﻷمم المتحدة المتخصصة في بورت - أو - برانس، فضلا عن أعضاء اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.
    Human Rights Watch 26 UN هيئة رصد حقوق اﻹنسان ٧٢
    Human Rights Watch UN هيئة رصد حقوق اﻹنسان
    Human Rights Watch condemned treatment of Roma (Gypsy) street children by police and confinement of children in labour education schools in Bulgaria. UN ١- أدانت هيئة رصد حقوق اﻹنسان معاملة أطفال شوارع جماعة " روما " )الغجرية( من جانب الشرطة ووضع اﻷطفال في " مدارس التثقيف بواسطة العمل " في بلغاريا.
    301. The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: Arab Lawyers Union (28th) and Human Rights Watch (28th). UN ٣٠١- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلت بهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان: اتحاد المحامين العرب )٨٢(، هيئة رصد حقوق اﻹنسان )٨٢(.
    Such organizations based outside the Russian Federation, included Human Rights Watch/Helsinki, Amnesty International, Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO), Committee to Protect Journalists, the Seimas of the Republic of Lithuania, and the International Group of Parliamentarians on the Problem of Chechnya. UN ومن المنظمات الكائنة خارج الاتحاد الروسي هيئة رصد حقوق اﻹنسان/هلسنكي، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة، ولجنة حماية الصحفيين، والجمعية البرلمانية لجمهورية ليتوانيا، والجماعة الدولية للبرلمانيين بشأن مشكلة تشيتشينيا.
    The letter quoted below from Human Rights Watch/Africa refers to this case while also seeking approval for its representatives to visit the Sudan (which had not been granted as of the completion of the present report): UN ويشير خطاب هيئة رصد حقوق اﻹنسان/أفريقيا الوارد نصه أدناه إلى هذه الحالة، بينما يطلب أيضا موافقة على زيارة ممثليه للسودان )وهي زيارة لم يوافق عليها حتى إتمام إعداد هذا التقرير(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus