"هياكل أساسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • infrastructure in
        
    • infrastructure- building in
        
    With the support of the World Bank, Costa Rica had invested in infrastructure in indigenous territories and had prepared an educational programme. UN وبدعم من البنك الدولي، استثمرت كوستاريكا في إنشاء هياكل أساسية في أراضي السكان الأصليين وأعدت برنامجاً للتعليم.
    A potential portfolio of projects should include infrastructure in areas such as water, roads, sanitation and other areas where ODA had demonstrated its effectiveness. UN وينبغي أن تشمل أي حافظة مشاريع محتملة هياكل أساسية في مجالات مثل المياه والطرق والمرافق الصحية ومجالات أخرى أثبتت فيها المساعدة الإنمائية الرسمية جدواها.
    The objectives of the project activities aim at building infrastructure in rural areas which include schools, health care centres and medical kits, small scale irrigations, rural roads and bridges. UN وتهدف أنشطة المشروع إلى بناء هياكل أساسية في المناطق الريفية تتضمن مدارس، ومراكز للرعاية الصحية، ومجموعات طبية، ونظم صغيرة النطاق للري، وطرق وجسور ريفية.
    On two occasions, UNIFIL located rockets and associated materiel and found infrastructure in the area of operations, but found no evidence of their use after 14 August 2006 UN اكتشفت اليونيفيل مرتين صواريخ ومواد ذات صلة وعثرت على هياكل أساسية في منطقة العمليات، غير أنها لم تجد دليلا على استخدامها بعد 14 آب/أيلول 2006
    (iii) Field projects. Six field projects on criminal law and criminal justice reform and infrastructure- building in the criminal justice system. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - ستة مشاريع ميدانية ﻹصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وإنشاء هياكل أساسية في إطار نظام العدالة الجنائية.
    Similarly, the lack of infrastructure in some places and the presence of illegal armed groups also limit the Government's ability to guarantee the effective enjoyment of the rights of indigenous peoples; UN وبالمثل، فإن عدم وجود هياكل أساسية في بعض الأماكن، ووجود جماعات مسلحة غير مشروعة يحدان من قدرة الحكومة على كفالة تمتع الشعوب الأصلية بحقوقهم تمتعا فعليا؛
    28. The Gulf Cooperation Council (GCC) and ESCWA have maintained close cooperation which involved building infrastructure in the areas of transport and electricity and establishing a transport database for the GCC countries. UN 28 - وأقام مجلس التعاون الخليجي واللجنة تعاونا وثيقا انطوى على بناء هياكل أساسية في مجالي النقل والكهرباء وإنشاء قاعدة بيانات تتصل بالنقل لبلدان مجلس التعاون الخليجي.
    18. Turkmenistan assigns great importance to the creation and expansion of the railroad infrastructure in accordance with the highest contemporary requirements. UN 18 - وتركمانستان تُعلق أهمية كبرى على مسألة إنشاء هياكل أساسية في مجال السكك الحديدية تتوفر فيها أسمى المعايير الحديثة، مع توسيع نطاق هذه الهياكل.
    All the other major portions of the project are already completed, including the renovation and reoccupancy of the Secretariat Building and Conference Building, the replacement of major infrastructure in the basements and the enhanced security upgrades initiative to strengthen the eastern and western perimeters of the United Nations Headquarters. UN وقد أُنجزت جميع الأجزاء الرئيسية الأخرى من المشروع، بما في ذلك تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات وإعادة شغلهما، واستبدال هياكل أساسية في الطوابق السفلية، ومبـادرة تعزيز النظــم الأمنيــة الهادفة إلى تدعيم الجانبين الشرقي والغربي من محيط مقر الأمم المتحدة.
    42. The challenges facing the new operation in the Sudan are enormous, given the complexity of the situation, the potential for interference from " spoilers " outside the peace process, the sheer size of Africa's largest country, the absence of infrastructure in many areas and the prevalence of landmines. UN 42 - أما التحديات التي تواجه العملية الجديدة في السودان فهي تحديات هائلة، بالنظر إلى تعقد الوضع، واحتمالات التدخل من جانب " مفسدين " من خارج عملية السلام، ناهيك عن حجم السودان في حد ذاته كأكبر بلد في أفريقيا، وعدم وجود هياكل أساسية في مناطق كثيرة، وانتشار الألغام الأرضية.
    100. The role of JICA in tripartite cooperation was illustrated by the Rural Development and Resettlement Project in Cambodia, which has the goal of improving the livelihood of refugees resettling in the provinces of Kompong Speu and Takeo through the establishment of infrastructure in rural areas. UN 100 - ويتضح دور الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في التعاون الثلاثي الأطراف من خلال مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة اللاجئين الذين أعيد توطينهم في مقاطعتي كومبونغ سبيو وتاكيو من خلال إنشاء هياكل أساسية في المناطق الريفية.
    3. Implement core UNICEF information systems (e.g., the Programme Manager System (ProMS), Lotus Notes) with associated infrastructure in a timely manner. UN 3 - وضع نظم معلومات اليونيسيف الأساسية (مثل نظام إدارة البرامج، ولوتس نوتس) وما يرتبط بها من هياكل أساسية في الوقت المناسب.
    Recognizing that " mega-events " , that is, large-scale events of limited duration and diverse nature, including major international sporting or cultural events, can provide a major opportunity to enhance the housing stock and to improve the related infrastructure in host countries, UN وإذ يسلم بأن " المناسبات الكبرى " ، أي المناسبات الواسعة النطاق التي تستغرق مددا محدودة وتكتسي طابعا متنوعا، بما في ذلك الأحداث الرياضية والثقافية الدولية الهامة، يمكن أن تتيح فرصة كبيرة لتعزيز الرصيد من المساكن وتحسين ما يتصل بذلك من هياكل أساسية في البلدان المضيفة،
    Recognizing that " mega-events " , that is, large-scale events of limited duration and diverse nature, including major international sporting or cultural events, can provide a major opportunity to enhance the housing stock and to improve the related infrastructure in host countries, UN وإذ يسلم بأن " المناسبات الكبرى " ، أي المناسبات الواسعة النطاق التي تستغرق مدداً محدودة وتكتسي طابعاً متنوعاً، بما في ذلك الأحداث الرياضية والثقافية الدولية الهامة، يمكن أن تتيح فرصة كبيرة لتعزيز الرصيد من المساكن وتحسين ما يتصل بذلك من هياكل أساسية في البلدان المضيفة،
    In terms of repatriation, voluntary return, which was often hampered by insecurity and lack of infrastructure in the country of origin, required that measures be taken to fill the gaps between emergency relief and development assistance. The involvement of UNHCR in the " delivering as one " process of the United Nations was important in that regard. UN وفيما يتعلق بالعودة إلى الوطن، تتطلب العودة الطوعية، التي يعرقلها في كثير من الأحيان انعدام الأمن وعدم وجود هياكل أساسية في البلدان الأصلية، اتخاذ تدابير ترمي إلى تجسير الهوة بين المساعدة الطارئة والمعونة الإنمائية؛ وإن مشاركة المفوضية في مبادرة الأمم المتحدة " توحيد الأداء " أمر هام في هذا الصدد.
    Recognizing that " mega-events " , that is, large-scale events of limited duration and diverse nature, including major international sporting or cultural events, can provide a major opportunity to enhance the housing stock and to improve the related infrastructure in host countries, UN وإذ يسلم بأن " المناسبات الكبرى " ، أي المناسبات الواسعة النطاق التي تستغرق مددا محدودة وتكتسي طابعا متنوعا، بما في ذلك الأحداث الرياضية والثقافية الدولية الهامة، يمكن أن تتيح فرصة كبيرة لتعزيز الرصيد من المساكن وتحسين ما يتصل بذلك من هياكل أساسية في البلدان المضيفة،
    The combination of these factors makes it virtually impossible for Palestinians to obtain a permit to construct homes or infrastructure in Area C. Many Palestinians therefore build without building permits, putting them at risk of eviction, demolition of their homes and displacement. UN ويصبح، بفعل هذه العوامل مجتمعة، من شبه المستحيل أن يحصل الفلسطينيون على رخصة لبناء منازل أو هياكل أساسية في المنطقة جيم. ومآل ذلك هو أن العديد من الفلسطينيين يقومون بأعمال البناء دون الحصول على رخص للبناء، مما يعرضهم لخطر الطرد وهدم المنازل والتشريد().
    38. In addition to violating international humanitarian law, the establishment of Israeli settlements, along with their infrastructure, in the West Bank, including East Jerusalem, is leading to " a creeping annexation that prevents the establishment of a contiguous and viable Palestinian State and undermines the right of the Palestinian people to self-determination " (see A/HRC/22/63, paras. 101 and 102). UN 38 - علاوة على انتهاك القانون الإنساني الدولي، يؤدي إنشاء المستوطنات الإسرائيلية وما يلحق به من هياكل أساسية في الضفة الغربية، ومنها القدس الشرقية، إلى " نشوء عملية ضم زاحف يحول دون إنشاء دولة فلسطينية متواصلة جغرافيا وقابلة للحياة ويقوّض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " ().
    (iii) Field projects. Six field projects on criminal law and criminal justice reform and infrastructure- building in the criminal justice system. Posts UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - ستة مشاريع ميدانية ﻹصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وإنشاء هياكل أساسية في إطار نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus