"هياكل أساسية مادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical infrastructure
        
    Insufficient training and lack of physical infrastructure impairs the accessibility and the quality of health care services. UN ويعيق نقص التدريب وعدم وجود هياكل أساسية مادية إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتحسين نوعيتها.
    Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. UN وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية.
    Such an environment should include adequate physical infrastructure and an efficient telecommunications system. UN وينبغي أن تشمل مثل هذه البيئة هياكل أساسية مادية كافية ونظام فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Most countries have realized that they do not have adequate physical infrastructure for enhanced private investment and sustainable rapid economic growth. UN فمعظم البلدان أدركت أنه ليس لديها هياكل أساسية مادية كافية لتحسين الاستثمارات الخاصة والنمو الاقتصادي السريع المستدام.
    Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Lack of well developed physical infrastructure not only causes deterioration in quality, but also heavy losses in value due to spoilage and delays in delivery. UN ومن شأن عدم توافر هياكل أساسية مادية على درجة جيدة من التطور أن يؤدي ليس فقط إلى تدهور النوعية، ولكن أيضا إلى خسائر كبيرة في القيمة بسبب التلف والتأخير في التسليم.
    In the earlier stages of industrialization, it means creating a physical infrastructure through government investment, investing in the development of human resources through education and catalysing institutional change, for example, through agrarian reform. UN ويعني ذلك في المراحل المبكرة للتصنيع إيجاد هياكل أساسية مادية من خلال الاستثمار الحكومي، والاستثمار في تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم وحفز التغير المؤسسي وذلك مثلاً من خلال الإصلاح الزراعي.
    Many developing countries have difficulty in developing these services for lack of suitable physical infrastructure, such as sea ports, airports, roads, or rail lines. UN وتواجه بلدان نامية كثيرة صعوبة في تطوير هذه الخدمات نظراً إلى الافتقار إلى هياكل أساسية مادية مناسبة، مثل الموانئ البحرية أو المطارات أو الطرق أو خطوط السكك الحديدية.
    While major efforts are under way, particularly in Bethlehem, the sector requires additional physical infrastructure and improvement of services in order to capitalize on the opportunities offered and to counter the effects of the closure. UN وفي حين تُبذل جهود كبيرة حاليا، لا سيما في بيت لحم، فإن هذا القطاع يحتاج إلى هياكل أساسية مادية إضافية وتحسنا في الخدمات وذلك لكي يتسنى استغلال الفرص المتاحة ولمواجهة آثار إقفال الحدود.
    92. Several speakers noted that an efficient physical infrastructure, including transport, electricity supply and communications, was a prerequisite for creating an environment capable of attracting investment and fostering development. UN 92 - ولاحظ عدة متكلمين أن وجود هياكل أساسية مادية فعالة، بما في ذلك النقل وإمدادات الكهرباء والاتصالات، شرط مسبق لإيجاد بيئة قادرة على اجتذاب الاستثمار وتعزيز التنمية.
    78. In the context of slower global economic growth and higher oil and food prices, modern and efficient physical infrastructure is crucial to sustaining economic growth and a productive private sector. UN 78 - وفي ضوء تباطؤ النمو الاقتصادي وارتفاع أسعار النفط والمواد الغذائية على مستوى العالم، يعد إنشاء هياكل أساسية مادية حديثة وكفؤة أمرا بالغ الأهمية لإدامة النمو الاقتصادي وإنشاء قطاع خاص منتج.
    :: Greater emphasis should be placed on improving food production systems through better storage facilities, monitoring of production and distribution, physical infrastructure to transport goods to markets, and provision of information to producers on market prices; UN :: ينبغي أن ينصب قدر أكبر من التركيز على تحسين نظم الإنتاج الغذائي من خلال إقامة مرافق تخزين أفضل، ورصد الإنتاج والتوزيع، وتوفير هياكل أساسية مادية لنقل السلع إلى الأسواق، وتزويد المنتجين بالمعلومات عن أسعار السوق؛
    Reducing the digital gap requires not only installing physical infrastructure, but also more open access and more efficient use of this infrastructure so that the benefits of ICTs are spread more widely across countries as well as more equally within countries. UN ولا يحتاج تضييق الفجوة إلى إقامة هياكل أساسية مادية فحسب، وإنما يحتاج أيضاً إلى وصول أكثر انفتاحاً واستخدام أكثر فعالية لهذه الهياكل الأساسية بحيث تنشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل أوسع بين البلدان وكذلك بمزيد من التكافؤ فيما بين البلدان.
    44. Conditions for successful specialization in globally related activities include an adequate physical infrastructure, in particular for international transport; the existence of a sufficient base of producer and professional services; a climate of socio-political stability; and sufficient openness to foreign investors in the trade-related investment regime. UN ٤٤ - من بين الشروط اللازمة للتخصص الناجح في أنشطة متصلة عالميا هياكل أساسية مادية كافية، وخاصــة النقــل الدولــي؛ ووجــود قاعدة كافية من المنتجين والخدمات الفنية؛ ومناخ من الاستقرار الاجتماعي - السياسي؛ وانفتاح كاف على المستثمرين اﻷجانب في النظام الاستثماري المتصل بالتجارة.
    While a good physical infrastructure is important, SMEs find it often just as problematic to deal with dysfunctional institutional settings and related inefficiencies. UN 45- ورغم أهمية وجود هياكل أساسية مادية جيدة، فإن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة كثيراً ما تجد صعوبة في التعامل معها بقدر ما تجد صعوبة في التعامل مع الأوضاع المؤسسية المختلة وما يرتبط بها من أوجه قصور.
    18. An increasing number of developing countries have made improved physical infrastructure in areas such as transport, energy and telecommunications a priority. UN 18 - وجعل عدد متزايد من البلدان النامية مسألة إقامة هياكل أساسية مادية محسنة في مجالات كالنقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية من أولوياته.
    This would require efficient physical infrastructure; effective institutional arrangements and administrative procedures; the development of human resources; access to financing; an investment- and business-friendly environment; and appropriate domestic policies and regulatory frameworks. UN وسيتطلب ذلك توفر هياكل أساسية مادية كفؤة، وترتيبات مؤسسية وإجراءات إدارية فعالة؛ وتنمية الموارد البشرية، والحصول على التمويل؛ وبيئة مواتية للأعمال التجارية والاستثمار؛ وسياسات وأطر تنظيمية محلية مناسبة.
    This would require efficient physical infrastructure; effective institutional arrangements and administrative procedures; the development of human resources; access to financing; an investment- and business-friendly environment; and appropriate domestic policies and regulatory frameworks. UN وسيتطلب ذلك توفر هياكل أساسية مادية كفؤة، وترتيبات مؤسسية وإجراءات إدارية فعالة؛ وتنمية الموارد البشرية، والحصول على التمويل؛ وبيئة مواتية للأعمال التجارية والاستثمار؛ وسياسات وأطر تنظيمية محلية مناسبة.
    This would require efficient physical infrastructure; effective institutional arrangements and administrative procedures; the development of human resources; access to financing; an investment- and business-friendly environment; and appropriate domestic policies and regulatory frameworks. UN وسيتطلب ذلك توفر هياكل أساسية مادية كفؤة، وترتيبات مؤسسية وإجراءات إدارية فعالة؛ وتنمية الموارد البشرية، والحصول على التمويل؛ وبيئة مواتية للأعمال التجارية والاستثمار؛ وسياسات وأطر تنظيمية محلية مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus