"هياكل إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional structures
        
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    It was significant that the human rights situation was going to be further investigated by the appropriate regional structures. UN ومن المهم أن يجري التحقيق من جديد في حالة حقوق اﻹنسان على يد هياكل إقليمية ملائمة.
    There were also regional structures responsible for ensuring that gender issues were taken into account in the implementation of all policies at the regional level. UN وهناك أيضاً هياكل إقليمية مسؤولة عن ضمان مراعاة القضايا الجنسانية عند تنفيذ جميع السياسات على المستوى الإقليمي.
    OIOS has recommended that as UNHCR is outposting certain functions, the lessons learned from the establishment of the regional hubs should provide valuable input as to the targets and expected added value of any enhanced regional structures. UN وأوصى المكتب بأن تنتدب المفوضية موظفين لمهام معينة، وينبغي أن تتيح الدروس المستفادة من إنشاء مراكز إقليمية مدخلات قيِّمة بالنسبة للأهداف والقيمة المضافة المتوقعة من أي هياكل إقليمية معززة.
    The present review, however, indicates that while there are well-established intergovernmental regional structures, both within and outside the United Nations, the potential of such structures to contribute to the realization of the goals of the Decade remains largely unfulfilled; UN ويبين هذا الاستعراض أنه في الوقت الذي تتوافر فيه هياكل إقليمية حكومية دولية جيدة داخل وخارج الأمم المتحدة فإن إمكانية مساهمة هذه الهياكل في تحقيق أهداف العقد لا تزال بقدر كبير دون تحقيق؛
    Also, the possibility of organizing consultations at the regional or subregional level should be considered, in which case regional structures such as the regional commissions and some specialized agencies may be able to participate; UN وكذلك، ينبغي النظر في إمكانية تنظيم مشاورات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تشارك فيها هياكل إقليمية مثل اللجان الإقليمية وبعض الوكالات المتخصصة؛
    It noted that the region does not have strongly developed regional structures, and that the context of conflict differs from other regions and is usually communal or ethnic in nature. UN وقد لاحظت أن المنطقة الإقليمية لا تشمل هياكل إقليمية شديدة التطور وأن سياق الصراع يختلف عنه في المناطق الإقليمية الأخرى، وهو عادة ما يكون سياقا طائفيا أو إثنيا من حيث طبيعته.
    Such an accreditation infrastructure can be nationally based where the industry is strong enough to maintain it, otherwise regional structures should be contemplated. UN ويمكن أن يقع مثل هذا الهيكل علي المستوي الوطني في أماكن الصناعات القوية التي تستطيع المحافظة عليه، وإلا فيجب النظر في إقامة هياكل إقليمية لهذا الغرض.
    This project, which is supported by the French Global Environment Facility, aims at building capacity on climate observation, assessing and analysing climate change impacts, extreme event warning and risk reduction, strengthening adaptation policies and measures, and creating regional structures for cooperation and coordination. UN ويرمي المشروع الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية الفرنسي إلى بناء القدرة على مراقبة المناخ وتقييم تأثيرات تغيُّر المناخ وتحليلها والإنذار بالأحوال الجوية البالغة الشدة والحد من مخاطرها وتعزيز سياسات وتدابير التكيُّف، وإنشاء هياكل إقليمية للتعاون والتنسيق.
    In addition, administrative functions and possible technical support to the overall implementation of the work programme of the Platform are also provided, including for engagement and management staff at any regional structures that may be established in support of regional implementation of the work programme. UN وإضافة إلى ذلك، تُوفر أيضاً المهام الوظيفية الإدارية والدعم التقني الممكن لأجل التنفيذ العام لبرنامج عمل المنبر، بما في ذلك توفيرها للموظفين وإدارة شؤونهم في أية هياكل إقليمية قد تنشأ دعماً لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي.
    In addition, administrative functions and possible technical support to the overall implementation of the work programme of the Platform are also provided, including for engagement and management of staff at any regional structures that may be established in support of regional implementation of the work programme. UN وإضافة إلى ذلك، تُوفر أيضاً المهام الوظيفية الإدارية والدعم التقني الممكن لأجل التنفيذ العام لبرنامج عمل المنبر، بما في ذلك توفيرها للموظفين وإدارة شؤونهم في أية هياكل إقليمية قد تنشأ دعماً لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي.
    (b) Developing regional structures increased arrests and convictions of traffickers and exploiters; UN (ب) أدى تطوير هياكل إقليمية إلى زيادة اعتقال وإدانة المتاجرين بالأطفال ومستغليهم؛
    Such meetings of the United Nations troika — a format successfully applied with reference to the activities of such recognized regional structures as the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) — could also be instrumental in the case of the United Nations. UN إن الاجتماعات التي من هذا القبيل، التي يعقدها هؤلاء اﻷطراف الثلاثة لﻷمم المتحدة - وهي صيغة طبقت بنجاح بالنسبة ﻷنشطة هياكل إقليمية معترف بها مثل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا - قد تكون أيضا فعالة في حالة اﻷمم المتحدة.
    (c) Option 3: regional structures are established (whether working groups or centres), to oversee the full programme of work (knowledge generation, assessment, policy support and capacity-building) at the regional level. UN (ج) الخيار 3: إنشاء هياكل إقليمية (سواء أفرقة عاملة أو مراكز) للإشراف على مجمل برنامج العمل (توليد المعارف والتقييم ودعم السياسات وبناء القدرات) على الصعيد الإقليمي.
    Option 3: regional structures are established (whether working groups or centres), to oversee the full programme of work (knowledge generation, assessment, policy support and capacitybuilding) at the regional level. UN (ج) الخيار 3: إنشاء هياكل إقليمية (سواء كانت أفرقة عاملة أو مراكز) للإشراف على برنامج العمل الكامل ( توليد المعارف والتقييم ودعم السياسة وبناء القدرات) على الأصعدة الإقليمية.
    Option 3: regional structures are established (whether working groups or centres), to oversee the full programme of work (knowledge generation, assessment, policy support and capacity-building) at the regional level. UN (ج) الخيار 3: إنشاء هياكل إقليمية (سواء كانت أفرقة عاملة أو مراكز) للإشراف على برنامج العمل الكامل (توليد المعارف والتقييم ودعم السياسات وبناء القدرات) على الصعيد الإقليمي.
    Option 3: regional structures are established (whether working groups or centres), to oversee the full programme of work (knowledge generation, assessment, policy support and capacitybuilding) at the regional level. UN (ج) الخيار 3: إنشاء هياكل إقليمية (سواء كانت أفرقة عاملة أو مراكز) للإشراف على برنامج العمل الكامل ( توليد المعارف والتقييم ودعم السياسة وبناء القدرات) على الأصعدة الإقليمية.
    In particular, the Assembly has emphasized the importance of regional organizations and arrangements for cooperation and coordination in integrated ocean management, including where separate regional structures address different aspects of oceans management. UN وشددت الجمعية العامة بوجه خاص على أهمية المنظمات والترتيبات الإقليمية للتعاون والتنسيق في الإدارة المتكاملة للمحيطات، بما في ذلك حيث توجد تتناول هياكل إقليمية مستقلة تتناول مختلف جوانب إدارة المحيطات().
    A public tender is under way since 2005, with the participation of the Government Office of the Slovak Republic and the Ministry of Finance of the Slovak Republic, for building regional administrative capacities (7 regional offices) of the Slovak National Centre for Human Rights, based on the European Commission project - Developing regional structures for the implementation of anti-discrimination legislation. UN ومنذ عام 2005 طرح عطاء عام، بمشاركة مكتب حكومة الجمهورية السلوفاكية، ووزارة المالية للجمهورية السلوفاكية، لبناء قدرات إدارية إقليمية (7 مكاتب إقليمية) للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان، بناء على مشروع المفوضية الأوروبية - إعداد هياكل إقليمية لتنفيذ تشريع مكافحة التمييز.
    (f) Invited other regional entities to consider creating similar regional structures on geospatial information management, and welcomed the initiative of the current regional entity of the Americas, the Permanent Committee for Geospatial Data Infrastructure of the Americas, ) to consider aligning itself with the United Nations global geospatial information management structure; UN (و) دعت الكيانات الإقليمية الأخرى إلى النظر في إنشاء هياكل إقليمية مماثلة معنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية، ورحبت بالمبادرة الحالية للكيان الإقليمي للأمريكتين (اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين) الرامية إلى النظر في الانضمام إلى هيكل الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus