"هياكل الحكم المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • local government structures
        
    • local governance structures
        
    Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN تحسين أداء هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    :: Advice to local authorities on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المسائل الجنسانية وتتصل بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    Continued support was provided to local governance structures through institutional capacity-building and budget formulation. UN واستمر تقديم الدعم إلى هياكل الحكم المحلي من خلال بناء القدرات المؤسسية والمساعدة في إعداد الميزانيات.
    Training for civil servants must also be a priority, as should strengthening local government structures to promote the full contribution of Palestinian municipalities, towns and villages to national development. UN كما يجب إيلاء أولوية لتدريب موظفي الخدمة المدنية، مثله في ذلك مثل تعزيز هياكل الحكم المحلي لتشجيع المساهمة الكاملة للبلديات والبلدات والقرى الفلسطينية في التنمية الوطنية.
    National Governments will set priorities for national-level assessments, while at the subnational level priorities will be set by local government structures such as municipalities in the case of city-level assessments. UN وسوف تضع الحكومات الوطنية أولويات للتقييمات على المستوى الوطني، أما على المستوى دون الوطني فسوف توضع الأولويات بواسطة هياكل الحكم المحلي مثل البلديات في حالة التقييمات على مستوى المدينة.
    However, complementary efforts to build the capacity of key local government structures to deliver basic services to the people still need to be undertaken. UN غير أن الجهود التكميلية لبناء قدرة هياكل الحكم المحلي الرئيسية على تقديم الخدمات الأساسية للشعب ما زالت بحاجة إلى الاضطلاع بها.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    Solutions had to be found to finance cities on a sustainable basis, he said, and he proposed that 20 per cent of development aid should be channelled to local government structures and extensively used to provide affordable housing for their citizens. UN وقال إنه يتعين التوصل إلى حلول لتمويل المدن على أساس مستدام، واقترح توجيه 20 في المائة من المعونة الإنمائية إلى هياكل الحكم المحلي واستعمالها بصورة واسعة في توفير الإسكان بتكلفة ميسورة للمواطنين.
    Approval of Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " added the legal obligation of naming gender staff in the line ministries and in local government structures. UN أضافت الموافقة على القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " التزاما قانونيا بتعيين المرأة في الوزارات التنفيذية وفي هياكل الحكم المحلي.
    1.2.1 Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN 1-2-1 تحسين عمل هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    This has to be combined with interventions at the early stages of emergency and reconstruction, so that an appropriate basis is set for the development of innovative initiatives, the involvement of the community and the strengthening of local government structures. UN ويجب أن يجمع بين ذلك وتدخلات في المراحل المبكرة من الطوارئ والإعمار، كي يوضع أساس مناسب لاستحداث مبادرات ابتكارية، وإشراك المجتمع المحلي وتعزيز هياكل الحكم المحلي.
    local government structures can enhance interaction between people and government; monitor environmental and social compliance by business organizations; ensure processes of accountability and open flows of information; influence the distribution of fiscal resources; and influence local economic development activities. UN وتستطيع هياكل الحكم المحلي أن تعزز من التفاعل فيما بين الناس والحكومة؛ ورصد الامتثال البيئي والاجتماعي من قبل منظمات اﻷعمال؛ وكفالة عمليات الخضوع للمساءلة وتدفقات المعلومات بحرية؛ والتأثير على توزيع الموارد المالية؛ والتأثير على أنشطة التنمية الاقتصادية المحلية.
    (b) The subnational level, as a result of a process of devolution of functions to local government structures, or even non-state actors operating within bounds established by the State and under its supervision; UN (ب) على الصعيد دون الوطني نتيجة لأيلولـة المهام إلى هياكل الحكم المحلي أو حتى إلى الجهات الفاعلة من غير أجهزة الدولة، التي تعمل ضمن الحدود التي وضعتها الدولة وتحت إشرافها؛
    Sustainable development will require new ways to deploy collaborative leadership within national public administrations, in particular with local governance structures. UN وستتطلب التنمية المستدامة اعتماد أساليب جديدة تكفل تعميم الإدارة التعاونية في الإدارات العامة الوطنية، ولا سيما على مستوى هياكل الحكم المحلي.
    MINUSCA and United Nations country team partners began to plan efforts to support local governance structures to build the capacity of local territorial and civil service administrators. UN وبدأت البعثة المتكاملة وشركاء فريق الأمم المتحدة القطري مساعي التخطيط الرامية إلى دعم هياكل الحكم المحلي من أجل بناء قدرات المسؤولين الإداريين الإقليميين المحليين في الخدمة المدنية في الإدارة.
    :: Advice to local authorities, as and when required, on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، حسبما وعندما يقتضي الأمر، بشأن النهج التي تراعي المساواة بين الجنسين والمتصلة بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    (iii) To review and assess the gender balance at all levels of decision-making periodically with the full participation of local governance structures; UN ' 3` القيام بصفة دورية باستعراض وتقييم التوازن بين الجنسين في جميع مستويات صنع القرار وإشراك هياكل الحكم المحلي مشاركة كاملة في ذلك؛
    Further improvements in subnational governance are expected as a result of the long-awaited Subnational Governance Policy and the development, before the Kabul conference, of a coherent framework for priority programmes to allow for the nationwide and systematic strengthening of local governance structures and service delivery. UN ومن المتوقع حصول المزيد من التحسن في الحكم المحلي نتيجة لسياسة الحكم المحلي، والقيام قبل مؤتمر كابول، بوضع إطار متسق للبرامج ذات الأولوية التي طال انتظارها، لإتاحة تعزيز هياكل الحكم المحلي وتقديم الخدمات في جميع أنحاء البلد على نحو منهجي.
    :: Strengthened understanding by Ministry-level officials and political parties of the linkages between the effectiveness of local governance structures (including civil society) and peacebuilding UN :: تعزيز الفهم لدى المسؤولين على المستوى الوزاري والأحزاب السياسية للروابط بين فعالية هياكل الحكم المحلي (ومن بينها المجتمع المدني) وبناء السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus