Establishment of national government structures in areas previously not under government control | UN | إقامة هياكل الحكومة الوطنية في المناطق التي لم تكن خاضعة لسيطرتها |
It is clear that efforts to involve so-called moderate Taliban in government structures have not led to concrete results. | UN | ومن الواضح أن الجهود لإشراك ما يسمى بالمعتدلين من الطالبان في هياكل الحكومة لم تؤد إلى نتائج ملموسة. |
Remarkable progress had been made in rebuilding government structures and basic infrastructure since the destruction and genocide of 1994, and peace and security had been restored. | UN | وقد أُحرز تقدّم ملحوظ في إعادة بناء هياكل الحكومة والبنى التحتية الأساسية منذ حدوث التدمير والإبادة الجماعية في سنة 1994، واستتبّ السلم والأمن. |
Assistance is provided to increase the capacity of local government structures by creating linkages among local governance actors and increasing local administrative, fiscal, and planning skills. | UN | وتٌقَدَّم المساعدة لزيادة قدرات هياكل الحكومة المحلية عن طريق إقامة روابط بين الجهات الفاعلة في الحوكمة المحلية وزيادة المهارات المحلية الإدارية والمالية والتخطيطية. |
Establishment of local government structures in areas previously not under government control | UN | إقامة هياكل الحكومة المحلية في المناطق التي لم تكن خاضعة لسيطرة الحكومة |
We reaffirmed that security, good governance, the rule of law, the consolidation of national government structures and development are mutually reinforcing. | UN | وكررنا التأكيد على التآزر المتبادل فيما بين الأمن والحكم الرشيد وسيادة القانون وتوطيد هياكل الحكومة الوطنية والتنمية. |
The Group therefore encourages that emergency programmes be designed in such a way as to work through and extend government structures, to the extent possible. | UN | ولذلك، يشجع الفريق على وضع برامج الطوارئ بحيث تنفذ عبر هياكل الحكومة وتوسعها قدر الإمكان. |
This programme is at a stage of implementation at which government structures are conducting an introspection exercise to see how the realization of its objectives can be facilitated. | UN | وهــذا البرنامج في مرحلة التنفيذ التي تقوم فيها هياكل الحكومة بإجراء عملية الاستيطان لرؤية كيفيـــة تسهيل تحقيق أهدافه. |
Please also provide information on the extent to which gender has been mainstreamed in all government structures. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن المدى الذي تم به تعميم المنظور الجنساني في جميع هياكل الحكومة. |
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created. | UN | ١٣٧ - وستخضع قوة الشرطة في ادارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال الى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية. |
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created. | UN | ١٣٣ - وستخضع قوة الشرطة في إدارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية. |
However, its diversity has not been recognized by the State, which, from the outset, was constructed on an exclusionary model based on the language, culture and identity of the minority elite who have dominated government structures and public life for more than two centuries. | UN | بيد أن هذا التعدد لم تعترف به مؤسسات الدولة التي أقيمت منذ إنشائها على أساس نموذج إقصائي يعتمد على لغة وثقافة وهوية أقلية النخبة المسيطرة على هياكل الحكومة والحياة العامة منذ أكثر من قرنين. |
Many postconflict concerns can only be addressed if women have a greater role in the peace process, during which time the framework for future government structures and administration are set in place. | UN | ولا يمكن معالجة العديد من الانشغالات التي تلي النـزاع إلا إذا اضطلعت المرأة بدور أكبر في عملية السلام، وهي فترة يتم خلالها وضع إطار هياكل الحكومة والإدارة المستقبلتين. |
Support for indigenous peoples can even be omitted if participation in government structures or in decision-making is weak, or if indigenous peoples have little political leverage or are absent in the Government's overall strategy. | UN | ويمكن سحب الدعم المقدم من أجل الشعوب الأصلية إذا كانت مشاركتهم ضعيفة في هياكل الحكومة وفي عملية صنع القرار، أو إذا كان للشعوب الأصلية نفوذ سياسي ضعيف، أو كانت مُغَيّبة في الاستراتيجية العامة للحكومة. |
Advice to Municipal Community Offices in all 27 mixed community municipalities on integration into municipal government structures, allocation of resources and development of operation workplans | UN | تقديم المشورة إلى المكاتب البلدية للطوائف في جميع البلديات الـ 27 المختلطة الطوائف بشأن الاندماج في هياكل الحكومة البلدية وتخصيص الموارد ووضع خطط عمل التشغيل |
In this regard, it should be stressed that NGOs are not the only alternative open to donors wary of central government structures; local governments represent a third way, which is particularly relevant to agencies operating on the scale of UNCDF. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التوكيد على أن المنظمات غير الحكومية ليست الخيار الوحيد المتاح للمانحين الذين يساورهم القلق ازاء هياكل الحكومة المركزية؛ وعلى أن الحكومات المحلية تمثل طريقا ثالثا يعتبر ذا صلة بوجه خاص بالوكالات العاملة على مستوى صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية. |
What is more, women must have a greater role in the peace process, during which time the framework for future government structures and administration are set in place, and a concerted effort must be made to involve women in society's efforts to address the past. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تضطلع النساء بدور أكبر في عملية السلام، وهي عملية يوضع خلالها إطار هياكل الحكومة وإدارتها، ويجب بذل جهود متضافرة لإشراك المرأة في جهود المجتمع الهادفة إلى معالجة أخطاء الماضي. |
Often marginalized in national government structures, these mechanisms are hampered by unclear mandates; lack of staff, training, adequate data and sufficient resources; and the absence of unequivocal support from national leadership. | UN | ولما كانت تلك اﻵليات مهمشة في أغلب اﻷحيان في هياكل الحكومة الوطنية فإنها يعوقها عدم وضوح ولاياتها، والافتقار إلى الموظفين، والتدريب، وعدم كفاية البيانات، وعدم كفاية الموارد والافتقار إلى الدعم الصريح من القيادة الوطنية. |
(d) Increased rehabilitation, recovery and reconstruction of Afghanistan, with focus on subnational government structures | UN | (د) زيادة الإصلاح، والإنعاش وإعادة الإعمار في أفغانستان، مع التركيز على هياكل الحكومة على الصعيد دون الوطني |
(d) Increased rehabilitation, recovery and reconstruction of Afghanistan, with focus on subnational government structures | UN | (د) زيادة جهود الإصلاح، والإنعاش والتعمير في أفغانستان، مع التركيز على هياكل الحكومة على الصعيد دون الوطني |
It is hoped that the secondment of additional qualified personnel, combined with the creation of an emergency coordination cell within the relevant government structure, will address these needs substantially. | UN | ويؤمل في استيفاء القسم الأعظم من هذه الاحتياجات من خلال انتداب موظفين مؤهلين إضافيين، بالاقتران مع تكوين خلية التنسيق في حالات الطوارئ داخل هياكل الحكومة ذات الصلة. |