"هياكل جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new structures
        
    • new ones
        
    In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده أيضا للمساعدة في إقامة هياكل جديدة للتعاون اﻹقليمي.
    In addition, in order to establish the new structures at Headquarters, activities had been relocated and redistributed both to and away from Headquarters. UN وقال إنه، باﻹضافة إلى ذلك، وبغية إنشاء هياكل جديدة في المقر، نقلت اﻷنشطة إلى المقر ومنه على حد سواء وأعيد توزيعها.
    A concern was expressed, however, that the establishment of new structures could lead to fragmentation of the law of the sea. UN بيد أنها أُعرب عن قلق من أن يؤدي إنشاء هياكل جديدة إلى تجزئة لقانون البحار.
    The irreversible democratic change we seek means more than establishing new structures. UN وليس المقصود من التغيير الديمقراطي الذي لا رجعة عنه والذي نسعى إلى تحقيقه مجرد إنشاء هياكل جديدة.
    Donors should use existing national structures rather than set up new ones. UN وينبغي للجهات المانحة أن تستخدم الهياكل الوطنية القائمة بدلا من إقامة هياكل جديدة.
    It is a question not of creating new structures that would make the existing architecture even more cumbersome, but rather of creating rules of the game that are mutually acceptable. UN إنها ليست مسألة بناء هياكل جديدة ستجعل الهياكل القائمة أكثر تعقيدا، وإنما وضع قواعد اللعبة المقبولة بالتبادل.
    The Committee is concerned with the potential proliferation of new structures in connection with procurement activities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء احتمال انتشار هياكل جديدة ذات صلة بأنشطة الشراء.
    During that first phase of the process, emphasis was given to the establishment of new structures and specialized capacities, while strengthening capacity at the leadership, senior management and working levels, as approved by the General Assembly. UN وخلال تلك المرحلة الأولى من العملية، تم التأكيد على إنشاء هياكل جديدة وقدرات متخصصة، مع تعزيز القدرة على مستويات كلٍّ من القيادة والإدارة العليا والعمل التنفيذي، بموجب ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Work in that regard had not been as successful as desired, but assiduous efforts were being made to improve existing mechanisms to identify trafficked children, and new structures had been put in place to that end. UN وأضافت أن العمل في هذا المجال لم يحقق ما كان مرجوا من النجاح ولكن جهودا دؤوبة تبذل لتحسين الآليات الحالية للتعرف على الأطفال المتجر بهم كما يتم وضع هياكل جديدة لتحقيق هذه الغاية.
    In the Inspector's view, this is a better solution than creating new structures and requirements. UN ويرى المفتش أن هذا الحل يُفضَّل على إنشاء هياكل جديدة ووضع شروط جديدة.
    In the Inspector's view, this is a better solution than creating new structures and requirements. UN ويرى المفتش أن هذا الحل يُفضَّل على إنشاء هياكل جديدة ووضع شروط جديدة.
    The Secretary-General has also set in place important new structures at the United Nations to manage the Organization and facilitate its reform. UN وأنشأ اﻷمين العام أيضا هياكل جديدة هامة في اﻷمم المتحدة ﻹدارة المنظمة وتيسير إصلاحها.
    These linkages should be developed without the creation of new structures. UN وينبغي إقامة هذه الصلات دون إنشاء هياكل جديدة.
    Over the past few years, the United Nations has established new structures to offer systematic peacebuilding and mediation support to countries. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أنشأت الأمم المتحدة هياكل جديدة لتقديم دعم منهجي للبلدان في مجالي بناء السلام والوساطة.
    The Family Code provided for the creation of new structures, including a family court system. UN وأضاف أن قانون الأسرة ينص على إنشاء هياكل جديدة منها نظام محاكم الأسرة.
    But President Nimeiri introduced new structures of local administration and formally abolished the tribal system. UN ولكن الرئيس نميري أدخل هياكل جديدة للإدارة المحلية وألغى رسميا النظام القبلي.
    We do not agree that the Assembly should be asked to create new structures and then receive no reports about them later. UN ولا نوافق على أن يطلب من الجمعية العامة إنشاء هياكل جديدة ثم لا تتلقى بعد ذلك تقارير عنها.
    It is a powerful appeal for a round of negotiations resulting in better utilization of the institutions we have built together and, perhaps, in the addition of new structures. UN وهو نداء قوي من أجل إجراء جولة من المفاوضات ينتج عنها استخدام أفضل للمؤسسات التي أنشأناها معا، وربما إضافة هياكل جديدة.
    Human resources support for these bodies will also require the creation of new structures, namely, network staffing teams. UN وسيتطلب دعم الموارد البشرية المقدم لهذه الهيئات إنشاء هياكل جديدة أيضا، أي تحديدا أفرقة التوظيف في الشبكات.
    We have established several new structures for subregional integration and cooperation. UN فلقد أنشأنا عدة هياكل جديدة للاندماج والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي.
    The counterpart to conceptual innovation is innovation in renewing existing United Nations structures and developing new ones. UN ويقابل الابتكار المفاهيمــي ابتكار في تجديــد هياكل اﻷمم المتحــدة الموجــودة واستحــداث هياكل جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus