"هياكل حوكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • governance structures
        
    Guatemala, New Zealand, Senegal, Uruguay and others confirm that student participation in school governance structures is facilitated through mechanisms like student councils, parliaments and elected representatives. UN وتؤكد أوروغواي والسنغال وغواتيمالا ونيوزيلندا وبلدان أخرى أن آليات مثل مجالس وبرلمانات الطلاب والممثلين المنتخبين للطلاب تيسر مشاركة الطلاب في هياكل حوكمة المدارس.
    In circumstances in which United Nations entities are managed by a chief executive or other governance structures, the audit committee is established but modified to fit the specific organizational structure. UN وفي الحالات التي تُدار فيها كيانات الأمم المتحدة بواسطة رئيس تنفيذي أو هياكل حوكمة أخرى، تُنشأ لجنة مراجعة الحسابات، ولكنها تُعدّل لتتلاءم مع هذا الهيكل التنظيمي الخاص.
    It requires good governance structures, adequate contract management processes and guidelines, solid accountability frameworks and good management teams. UN وتقتضي عملية إدارة العقود وجود هياكل حوكمة جيدة، وعمليات ومبادئ توجيهية وافية، وأطر مساءلة متينة، وفرق إدارة جيدة.
    Efforts in this respect should include the establishment of inclusive local governance structures, the promotion of reconciliation and the delivery of basic services. UN وينبغي أن تشمل الجهود المبذولة في هذا الصدد إقامة هياكل حوكمة محلية شاملة للجميع وتعزيز المصالحة، فضلا عن إيصال الخدمات الأساسية.
    However, the role of Non-Aligned countries is yet to be sufficiently reflected in the governance structures of existing international key decision-making bodies. UN ومع ذلك، فإن دور بلدان عدم الانحياز لم يتضح بعد بدرجة كافية في هياكل حوكمة الهيئات الدولية الرئيسية القائمة لصنع القرارات.
    To ensure commensurate levels of accountability and oversight, organizations were therefore expected to establish appropriate governance structures to ensure effective delivery of programmes with minimum risk of fraud, corruption and mismanagement. UN وبغية كفالة مستويات متسقة للمساءلة والرقابة، يُتوقّع، من ثم، أن تنشئ المنظمات هياكل حوكمة ملائمة لضمان فعالية تنفيذ البرامج بأدنى قدر من خطر الغش والفساد وسوء الإدارة.
    The representative of Canada said that the results of the Rio+20 Conference had moved matters forward on international environmental governance and that UNEP could benefit from governance structures that were fully open, transparent and participatory. UN 36 - وقال ممثل كندا إن نتائج مؤتمر ريو+20 قد دفعت قدماً بمسائل الحوكمة البيئية الدولية، وأن في وسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستفيد من إيجاد هياكل حوكمة مفتوحة وشفافة وتشاركية.
    She also said robust governance structures should be introduced to provide more opportunities for Member States to engage on the budget, programme of work and performance. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي إدخال هياكل حوكمة قوية لإتاحة مزيد من الفرص لإشراك الدولة العضو بشأن الميزانية وبرنامج العمل والأداء.
    31. The representative of Canada said that the results of the Rio+20 Conference had moved matters forward on international environmental governance and that UNEP could benefit from governance structures that were fully open, transparent and participatory. UN 31 - وقال ممثل كندا إن نتائج مؤتمر ريو+20 قد دفعت قدماً بمسائل الحوكمة البيئية الدولية، وأن في وسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستفيد من إيجاد هياكل حوكمة مفتوحة وشفافة وتشاركية.
    54. It is essential to build on the gains made in the political arena and to ensure more inclusive and accountable governance structures. UN 54 - ومن الضروري الاستناد إلى المكاسب التي تحققت في المجال السياسي، وكفالة وضع هياكل حوكمة أكثر شمولا وخضوعا للمساءلة.
    It is also essential that governance structures for such programmes have a balanced representation of funding Governments and agencies, and recipients, and also ensure adequate accountability mechanisms. UN ومن الأساسي أيضا أن تكون هياكل حوكمة هذه البرامج ممثِّلة للحكومات والوكالات المموِّلة، والمستفيدين، بشكل متوازن، وأن تضمن أيضا العمل بآليات مناسبة للمساءلة.
    There are examples of general funds that are administered directly by the Parties to the instruments under which they were established, in addition to funds that have separate governance structures. UN توجد أمثلة لصناديق عامة مدارة مباشرة من قِبَل أطراف الصكوك التي أنشئت تلك الصناديق بموجبها، علاوة على صناديق لها هياكل حوكمة منفصلة.
    17. The Department has established governance structures for overseeing the organization of processes at the global and regional service centres. UN 17 - وقد أنشأت الإدارة هياكل حوكمة للإشراف على تنظيم الإجراءات في مركزي الخدمات العالمية والإقليمية.
    Consolidating the development of regional governance structures and the promotion of the cross-regional exchange of experiences to ensure the protection of children from violence UN باء - تعزيز إنشاء هياكل حوكمة إقليمية وتشجيع تبادل الخبرات بين المناطق لكفالة حماية الأطفال من العنف
    It had also highlighted the urgent need for a comprehensive reform of the international economic and financial system and architecture, including the governance structures of the Bretton Woods institutions. UN وقد أوضحت أيضاً الحاجة العاجلة إلى إصلاح شامل للنظام والهيكل الاقتصادي والمالي الدوليين، بما في ذلك هياكل حوكمة مؤسسات بريتون وودز.
    UNEP, UN-Habitat and United Nations Common Services governance structures are yet to synchronize with the Secretariat's global ICT governance. UN ولم تقم بعد هياكل حوكمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وخدمات الأمم المتحدة المشتركة باتّباع الأنماط المتوائمة مع النمط العام الذي تطبّقه الأمانة العامة في حوكمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    ICT governance structures established under the framework included management oversight committees and advisory bodies that function as forums for providing guidance and exchanging views on major ICT programmes and Secretariat-wide activities. UN وشملت هياكل حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأة داخل الإطار لجاناً للرقابة الإدارية وهيئات استشارية تعمل بمثابة منتديات لتقديم التوجيه وتبادل الآراء بشأن البرامج الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأنشطة الأخرى المضطلع بها على نطاق الأمانة العامة في هذا المجال.
    From a procedural perspective, rights such as access to information, participation in public affairs and access to justice are central to securing governance structures that enable society to adopt fair decision-making processes with respect to environmental issues. UN فمن منظور إجرائي، تُعدّ بعض الحقوق، كالحق في الحصول على المعلومات، وحق المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في الوصول إلى العدالة، حقوقاً أساسية بالنسبة لضمان وجود هياكل حوكمة تُمكّن المجتمع من اعتماد عمليات منصفة فيما يتعلق بصنع القرارات المتصلة بالمسائل البيئية.
    (f) Streamline governance systems to reduce duplication and unnecessary expenditures on procedural requirements owing to multiple governance structures at various levels; UN (و) تبسيط نظم الحوكمة من أجل التقليل من الازدواجية والإنفاق غير الضروري على المتطلبات الإجرائية، الناجمة عن وجود هياكل حوكمة متعددة على مختلف المستويات؛
    The hybrid model: this is based on the governance structures of programmes such as the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN (د) النموذج الهجين: هذا الخيار يستند إلى هياكل حوكمة برامج من قبيل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus