"هيكلا تنظيميا" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational structure
        
    • an organizational chart
        
    • organization chart
        
    Moreover, Israel does not seek to replace the current regional system of States with a new organizational structure in the Middle East. UN وعلاوة على ذلك، لا تسعى إسرائيل إلى أن تحل محل النظام اﻹقليمي الحالي للدول هيكلا تنظيميا جديدا في الشرق اﻷوسط.
    Different grade levels across an organization would also ensure a balanced organizational structure that is not too top-heavy. UN كما أن تنوع رتب الوظائف في منظمة ما من شأنه أن يكفل هيكلا تنظيميا متوازنا لا تطغى عليه وظائف الرتب العليا.
    In 2010, UNV completed its internal change process and put in place a new organizational structure. UN وأكمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تغييراته الداخلية في عام 2010، وأقام هيكلا تنظيميا جديدا.
    The Advisory Committee requested and was provided with an organizational chart of the Electronic Services Division of the Office of General Services, which is currently responsible for the telecommunications facilities within the United Nations. UN وطلبت اللجنة الاستشارية هيكلا تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية واللاسلكية داخل اﻷمم المتحدة.
    In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary-General. UN ولكي يتصدى المركز بفعالية للتحديات الجديدة اعتمد اﻷمين العام مؤخرا هيكلا تنظيميا جديدا له.
    In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary-General. UN ولكي يتصدى المركز بفعالية للتحديات الجديدة اعتمد اﻷمين العام مؤخرا هيكلا تنظيميا جديدا له.
    The subprogrammes consist of various divisions, services, sections and units responsible for further-defined specialized activities, forming a typical functional organizational structure, as shown in the annex below. UN وتـتـألف البرامج الفرعية من شـُـعـَـب ودوائر وأقسام ووحدات مختلفة مسـؤولة عن أنشطـة متخصصة أكثر تحديدا، تشكـِّـل هيكلا تنظيميا فنيـا دالا، على النحو المبين في المرفق أدناه.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    It had also proposed a new organizational structure for the Centre to enable it better to implement its work programme within the context of the strategic vision and to allow it to concentrate the bulk of its human and financial resources on that task. UN وقد اقترح أيضا هيكلا تنظيميا جديدا للمركز ليتسنى له أن ينفذ بشكل أفضل برنامج عمله في سياق الرؤيـة الاستراتجيـة والسمـاح لـه بأن يركـز معظـم مـوارده البشريـة والماليـة علـى هـذه المهمـة.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    At the end of the in-depth review of objectives, structure and processes, the ECA mission proposed an organizational structure for COMESA which has since been approved by the COMESA Council of Ministers. UN وفي نهاية الاستعراض المتعمق لﻷهداف والهيكل والعمليات، اقترحت بعثة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هيكلا تنظيميا للمركز وافق عليه بعد ذلك مجلس وزراء الدول اﻷعضاء في المركز.
    The Business Plan contained a new organizational structure for the Secretariat and, following the major transformation necessary for its implementation, a period of consolidation and stability might have been expected. UN وتتضمن خطة الأعمال هيكلا تنظيميا جديدا للأمانة، ويُتوقع أن تمر بفترة توطيد واستقرار، بعد اجراء التغيير الكبير اللازم لتنفيذه.
    :: A new organizational structure for UNLB UN - هيكلا تنظيميا جديدا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    10. The revision also reflects a streamlined organizational structure for the United Nations International Drug Control Programme. UN ١٠ - ويبين التنقيح أيضا هيكلا تنظيميا مشذبا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Since the present staffing and structure of MAC are insufficient to meet the anticipated mine-clearance requirements in 1997, the Department of Humanitarian Affairs will shortly issue a revised organizational structure and budget for MAC. UN وحيث أن الملاك والهيكل الحاليين للمركز لا يكفيان لتغطية الاحتياجات المتوقعة ﻹزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٧، ستصدر إدارة الشؤون اﻹنسانية قريبا هيكلا تنظيميا وميزانية منقحين للمركز.
    4. In relation to the first goal, SEPI had developed a new organizational structure and was recruiting several civil servants to strengthen its capacity. UN 4 - وفيما يتعلق بالهدف الأول، ذكرت أن الوزارة وضعت هيكلا تنظيميا جديدا وأنها تقوم بتعيين عدد من الموظفين المدنيين لتعزيز أنشطتها.
    The Advisory Committee requested and was provided with an organizational chart of the Electronic Services Division of the Office of General Services, which is currently responsible for the telecommunications facilities within the United Nations. UN وطلبت اللجنة الاستشارية هيكلا تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية واللاسلكية داخل اﻷمم المتحدة.
    33. As far as the machinery of the Administrative Committee on Coordination (ACC) was concerned, his delegation would be grateful if the Secretariat would provide an organizational chart of ACC and more detailed information on its operating costs. UN ٣٣ - وأردف يقول، فيما يتعلق بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية، إن وفده سيشعر بالامتنان لو أن اﻷمانة العامة قد وفرت هيكلا تنظيميا للجنة التنسيق اﻹدارية. فضلا عن معلومات أكثر تفصيلا بشأن تكاليف التشغيل.
    Could Fiji please provide an organizational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution. UN □ يرجى من فيجي أن تقدم هيكلا تنظيميا لجهازها الإداري، مثل الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات المعنية بالضرائب والمراقبة المالية، المنشأة بغرض التنفيذ العملي للقوانين والقواعد وغيرها من الوثائق التي قد تسهم في الامتثال للقرار.
    The Committee trusts that UN-Habitat will present a well-developed strategy on management of staff resources in the next programme budget proposal, including a proper organization chart indicating offices below the Division level. UN واللجنة على ثقة من الموئل سيقدم استراتيجية جيدة الإعداد لإدارة الموارد من الموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، تتضمن هيكلا تنظيميا سليما يبين المكاتب على المستوى الأدنى من الشُعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus