"هيكلة قوات الدفاع والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • restructuring of the defence and security forces
        
    • restructuring of defence and security forces
        
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    (ii) Support any initiative to promote the restructuring of the defence and security forces and to support the national development and redeployment plan; UN `2 ' دعم كل إجراء هادف إلى تشجيع إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وتعزيز البرنامج الوطني لدعم التنمية وإعادة التأهيل المدني؛
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No progress was made in the drafting of a plan for the restructuring of the defence and security forces. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    3.2 Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services, and strengthened capacity for mainstreaming gender in security sector reform UN 3-2 إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ودوائر الأمن الداخلي، وتعزيز القدرة على إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    : Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وأجهزة الأمن الداخلي
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    In addition, the costs of the identification process and the restructuring of the defence and security forces are yet to be determined. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Some progress has been made towards the redeployment of State administration and the extension of State authority throughout the country, the centralization of the treasury and the restructuring of the defence and security forces. UN وقد أُحرز تقدم مهم في إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وتحقيق مركزية الخزانة وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    :: Follow-up review of the activities of the national police and gendarmerie following the recommendations of the working group on reform and restructuring of the defence and security forces UN :: إجراء استعراض لمتابعة أنشطة الشرطة الوطنية والدرك عقب صدور توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    Significant progress has also been made towards the implementation of the outstanding tasks of the Ouagadougou Political Agreement, including the redeployment of State administration and the extension of State authority throughout the country, the centralization of the treasury and the restructuring of the defence and security forces. UN وأُحرز تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي، بما فيها إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وتحقيق مركزية الخزانة وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    restructuring of the defence and security forces UN إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    5.1.3 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    5.1.2 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell UN 5-1-2 إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    18. Assistance to the Central African Republic in the area of security also encompasses the restructuring of the defence and security forces. UN 18 - إن دعم جمهورية أفريقيا الوسطى في المجال الأمني يتعلق أيضا بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    (v) Contribute to the mobilization of the external resources needed for the restructuring of the defence and security forces and for the redeployment of interested military personnel. UN `5 ' المساهمة في تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ولإعادة التأهيل المدني للأفراد العسكريين الراغبين في ذلك.
    5.1.3 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    The communiqué also indicated the European Union and ECOWAS agreement that meaningful and irreversible reforms were essential for the country's stabilization and prosperity, starting with the complete restructuring of the defence and security forces, particularly the renewal of the top military leadership, and far-reaching reforms in the security and justice sectors and the political system. UN وأشار البيان أيضا إلى اتفاق الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية على أنه لا بد من إجراء إصلاحات هامة لا رجعة فيها لتحقيق استقرار البلد وازدهاره، بدءا بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن بالكامل، ولا سيما تجديد القيادة العسكرية العليا، وانتهاءً بإصلاحات عميقة في قطاعي الأمن والعدالة والنظام السياسي.
    :: Conduct of a follow-up on the reform and restructuring activities of Police and Gendarmerie following the recommendations of the Working Group on Reform and restructuring of defence and security forces UN :: إجراء متابعة لأنشطة إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك عقب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    Expected accomplishment 3.2: Progress towards the restructuring of defence and security forces and internal security services, and strengthened capacity for mainstreaming gender in security sector reform UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم نحو إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ودوائر الأمن الداخلي، وتعزيز القدرة على إدماج المنظور الجنساني في إصلاح القطاع الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus