"هيكل السوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • market structure
        
    Supply chains, given their increasing globalization, have the potential for profound influence on the global market structure and its functioning. UN وتتمتع سلاسل التوريد، بالنظر إلى سلاسلها العالمية المتزايدة، بإمكانات ممارسة تأثير عميق على هيكل السوق العالمية وعملها.
    In particular, the global market structure for cobalt has changed drastically over the past few years. UN وقد شهد هيكل السوق العالمية للكوبالت بصورة خاصة تغيرا جذريا خلال السنوات القليلة الماضية.
    A second type is market structure: it may suggest that cartelization is feasible, for example, if the market is highly concentrated. UN وثمة نوع ثانٍ هو هيكل السوق لأنه قد يدل على الإمكانية العملية لتشكيل كارتل، مثلاً، إذا كانت السوق شديدة التركز.
    market structure is not in itself a measure of economic effect; UN ● إن هيكل السوق لا يعد، في حد ذاته، مقياساً لﻷثر الاقتصادي؛
    Markets were continuously changing, owing to a variety of factors, such as shifts in market structure and currency fluctuations. UN ذلك أن اﻷسواق تتغير باستمرار، بسبب مجموعة متنوعة من العوامل، مثل التحوﱡلات في هيكل السوق وتقلبات أسعار العملات.
    Liberalization has fundamentally changed the market structure for food and energy sources. UN تحرير الأسواق غير تغييرا أساسيا هيكل السوق بالنسبة إلى مصادر الغذاء والطاقة.
    Since the market structure is similar across many countries or markets are dominated by the same group of multinationals, it is not rare to see similar cartels that operate in different countries. UN ونظراً للتماثل في هيكل السوق في العديد من البلدان أو لهيمنة مجموعة الشركات المتعدِّدة الجنسيات نفسها على الأسواق، ليس من النادر أن نرى كارتلات متماثلة تعمل في بلدان مختلفة.
    Chile benefited from cooperation regarding the definition of the relevant market as well as remedies aimed at rationalizing the new market structure resulting from the merger. UN واستفادت شيلي من التعاون المتعلِّق بتعريف السوق ذات الصلة، فضلاً عن سبل العلاج الرامية إلى ترشيد هيكل السوق الجديدة بعد الاندماج.
    The Guidelines' focus on issues of market structure, coordination and foreclosure indicate a strong orientation towards the encouragement of innovation and its dissemination. UN ويبيِّن تركيز المبادئ التوجيهية على مسائل هيكل السوق والتنسيق والمنع أن هناك اتجاها قويا نحو تشجيع الابتكارات وتعميمها على نطاق واسع.
    While such mergers and acquisitions raise a variety of issues, particularly important among them is their impact on market structure through increased market concentration and reduced competition. UN وفي حين أن اندماج وشراء الشركات يثير عددا من القضايا فإن ما يتسم منها بأهمية خاصة هو أثرها على هيكل السوق من خلال زيادة التركيز في السوق والحد من المنافسة.
    Some market structure and competition concerns are related to M & As taking place between TNCs in other countries. UN إن بعض الهواجس بشأن هيكل السوق والمنافسة فيها تتصل بما يجري بين الشركات عبر الوطنية في بلدان أخرى من عمليات اندماج شركات وشرائها.
    The Guidelines' focus on issues of market structure, coordination and foreclosure indicate a strong orientation towards the encouragement of innovation and its dissemination. UN ويبيِّن تركيز المبادئ التوجيهية على مسائل هيكل السوق والتنسيق والمنع أن هناك اتجاها قويا نحو تشجيع الابتكارات وتعميمها على نطاق واسع.
    The most important policy instrument, however, is competition policy. The principal reason is that mergers and acquisitions can have significant and lasting effects on market structure and competition. UN غير أن أعظم أداة في مجال السياسات هي سياسة المنافسة، ويرجع هذا في المقام الأول إلى أن عمليات دمج الشركات وتملكها يمكن أن تنطوي على آثار هامة دائمة على هيكل السوق والتنافس.
    The Guidelines' focus on issues of market structure, coordination and foreclosure indicate a strong orientation towards the encouragement of innovation and its dissemination. UN ويبيِّن تركيز المبادئ التوجيهية على مسائل هيكل السوق والتنسيق والمنع أن هناك اتجاها قويا نحو تشجيع الابتكارات وتعميمها على نطاق واسع.
    In general, the causes are tied in with the market structure, the attitude of economic operators and consumers and the lack of effective means of communication. UN وعموما ما يعزى ذلك إلى هيكل السوق وتصرفات المشتغلين في القطاع الاقتصادي والمستهلكين وإلى عدم وجود وسائل فعالة للاتصـالات.
    Large companies may carry their new technologies to a higher degree of perfection than small firms, and excel at cost-reducing R & D. However, inter-industry differences in technological opportunity explain much better R & D or innovation intensities than do differences in market structure. UN غير أن التباينات بين الصناعات من حيث الفرص التكنولوجية تفسر قوة البحث والتطوير أو الابتكار تفسيراً أفضل مما تفسره التباينات في هيكل السوق.
    However, there is some consensus that the likelihood that vertical restraints will be anti-competitive will depend in large part upon market structure, the market shares of the firms concerned, the proportion of the market covered by the restraint and entry barriers. UN غير أن هناك قدرا من الاجماع على أن احتمال أن تكون التقييدات الرأسية مانعة للمنافسة يتوقف الى حد كبير على هيكل السوق وأنصبة الشركات المعنية في السوق والنسبة المشمولة من السوق بالتقييد وحواجز الدخول.
    The resulting market structure gives buyers considerable bargaining strength over their suppliers, with potentially severe implications for the welfare both of producers and consumers. UN ويمنح هيكل السوق الناجم عن ذلك قدرة كبيرة للمشترين على مساومة الموردين، مع ما ينطوي عليه ذلك من آثار وخيمة محتملة في رفاه كل من المنتجين والمستهلكين.
    Where markets had been characterized by an oligopolistic structure, their opening up to trade without appropriate regulatory reform and competition policy had resulted in change of ownership from domestic to foreign without any impact on market structure and efficiency gains. UN وفي الحالات التي كانت فيها الأسواق خاضعة لاحتكار القلة أدى فتحها للتجارة دون تطبيق إصلاح تنظيمي ملائم وسياسة تنافسية إلى انتقال الملكية من جهات محلية إلى جهات أجنبية دون أي تأثير على هيكل السوق ودون تحقيق مكاسب في الكفاءة.
    34. For countries with economies in transition, the process of movement towards a market structure has turned out to be much more difficult and painful than was originally anticipated. UN ٤٣ - وبالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اتضح أن عملية التحرك تجاه هيكل السوق أصبحت عملية صعبة وأليمة بشكل يفوق كثيرا ما كان متوقعا أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus