In addition, they may have contributed to further fragmentation of the aid architecture by adding new players and delivery mechanisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ربما تكون أسهمت في زيادة تجزؤ هيكل المعونة بإضافة جهات فاعلة وآليات تنفيذ جديدة. |
So are recent developments in the global aid architecture and implications for strategic partnerships. | UN | كما يسلط الضوء على التطورات الأخيرة في هيكل المعونة العالمية وآثارها في الشراكات الاستراتيجية. |
Recognizing the complexity of the international aid architecture, explore ways to engage with other development partners in order to strengthen their complementarity and the implementation of their mandates | UN | الإقرار بتعقيد هيكل المعونة الدولية، واستطلاع سبل إشراك شركاء التنمية الآخرين، بهدف تعزيز تكاملهم وتنفيذ ولاياتهم |
The new aid architecture will allow the United Nations and other partners to better support the Government's Agenda for Change. | UN | وسيسمح هيكل المعونة الجديد للأمم المتحدة والشركاء الآخرين بتقديم دعم أفضل لبرنامج التغيير الحكومي. |
94. It is generally agreed that the development aid architecture is fragmented. | UN | 94 - ومن المتفق عليه عموما أن هيكل المعونة الإنمائية مجزأ. |
Fourth, the international aid architecture is constrained by too much fragmentation, undermining the impact of aid. | UN | رابعا، يعاني هيكل المعونة الدولية من قيود جراء الإفراط في التجزئة، مما يقوض أثر المعونة. |
Recognizing the complexity of the international aid architecture, explore ways to engage with other development partners in order to strengthen their complementarities and the implementation of their mandates | UN | الإقرار بتعقيد هيكل المعونة الدولية، واستطلاع سبل إشراك شركاء التنمية الآخرين، بهدف تعزيز تكاملهم وتنفيذ ولاياتهم |
They recognize that the aid architecture has changed significantly over the last years, with new aid providers and novel partnership approaches. | UN | وتسلم بأن هيكل المعونة قد تغير بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة، مع ظهور جهات جديدة مقدمة للمعونة ونهج شراكة مبتكرة. |
260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. | UN | 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي. |
He reviewed the key outcomes of the stakeholders consultations, which reaffirmed UNCDF value in the current aid architecture and identified opportunities that fit the UNCDF mandate. | UN | واستعرض النتائج الرئيسية الناجمة عن مشاورات الأطراف المعنية، التي أكّدت من جديد قيمة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الرأسمالية في إطار هيكل المعونة الراهن وحددت الفرص التي تناسب ولاية الصندوق. |
He reviewed the key outcomes of the stakeholders consultations, which reaffirmed UNCDF value in the current aid architecture and identified opportunities that fit the UNCDF mandate. | UN | واستعرض النتائج الرئيسية الناجمة عن مشاورات الأطراف المعنية، التي أكّدت من جديد قيمة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الرأسمالية في إطار هيكل المعونة الراهن وحددت الفرص التي تناسب ولاية الصندوق. |
260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. | UN | 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي. |
260. We note that the aid architecture has changed significantly in the current decade. | UN | 260 - ونلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي. |
260. We note that the aid architecture has significantly changed in the current decade. | UN | 260 - ونحن نلاحظ أن هيكل المعونة قد تغير تغيرا كبيرا في العقد الحالي. |
What is acutely worrisome is that the discourse on global aid architecture these days is increasingly focused on drawing developing countries into the North-South aid paradigm. | UN | ومما يبعث على بالغ القلق أن الحديث هذه الأيام عن هيكل المعونة العالمية يركز بصورة متزايدة على اجتذاب البلدان النامية إلى نموذج المعونة بين بلدان الشمال والجنوب. |
Rural women are also often the first casualties of the current aid architecture, especially as their contribution to economies in the form of care and support for their families and subsistence agriculture/farming is often lowly regarded. | UN | وكثيرا أيضا ما تكون المرأة الريفية أول ضحايا هيكل المعونة الحالي، ولا سيما لأنه كثيرا ما يُقلَّل من أهمية المساهمة التي تقدمها للاقتصادات في شكل رعاية ودعم لأسرتها وممارسة زراعة الكفاف. |
UNCTAD (2006) highlighted the need for the doubling of aid and for reform of the global aid architecture. | UN | وسلط الأونكتاد (2006) الضوء على الحاجة إلى مضاعفة المعونة وإلى إجراء إصلاح في هيكل المعونة العالمية. |
The increasing involvement of new donors made the global aid architecture more complex. Moreover, development cooperation faced multiple challenges, such as economic and financial crises, climate change, conflicts and natural disasters. | UN | وأوضح أنّ زيادة مشاركة المانحين تجعل هيكل المعونة العالمية أكثر تعقيدا، وأنّ التعاون الإنمائي يواجه تحديات متعددة مثل الأزمات الاقتصادية والمالية، وتغير المناخ، والنزاعات، والكوارث الطبيعية. |
The aid architecture was rapidly evolving: new donors were emerging, both countries and non-traditional players such as richly endowed private foundations, a phenomenon that some economists now called the fragmentation of aid. | UN | ويتطور هيكل المعونة سريعاً، وتظهر جهات مانحة جديدة، منها بلدان وجهات غير تقليدية مثل المؤسسات الخاصة الغنية بالهبات، وهي ظاهرة يسميها الآن بعض الاقتصاديين تفتيت المعونة. |
The implications of the changing aid architecture are diverse, but it is clear that the multilateral development system is at a turning point. | UN | 49- والآثار الناجمة عن تغير هيكل المعونة متباينة، ولكن من الواضح أن النظام الإنمائي المتعدد الأطراف يمر بنقطة تحول. |
the structure of aid is also critical to its effectiveness. | UN | كما أن هيكل المعونة المقدمة مهم أيضا بالنسبة لفعاليتها. |