"هيكل الملاك الوظيفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the staffing structure
        
    • staffing structure of
        
    • staff structure
        
    On the basis of the review of the functional responsibilities of the post, it has been determined that the post should be included in the staffing structure of the General Services Section. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    A review of and adjustments to the staffing structure will be made as the mission matures in its operations. UN وسيجري استعراض هيكل الملاك الوظيفي وإدخال تعديلات عليه مع تقدم البعثة في التحكم في عملياتها.
    In this connection, the Committee recalls that it has consistently stressed the need for keeping the staffing structure of field missions under review and to align resource requirements with operational needs. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها دأبت على تأكيد ضرورة إبقاء هيكل الملاك الوظيفي للبعثات الميدانية قيد الاستعراض ومواءمة الاحتياجات من الموارد باحتياجاتها التشغيلية.
    PROPOSED staffing structure of THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR 1994-1995 UN هيكل الملاك الوظيفي المقترح للمحكمة الدولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    19. Notes with deep concern the inadequate staff structure and the insufficient financial resources allocated for the marketing of the conference centre of the Economic Commission for Africa; UN 19 - تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Clarification and simplification of the assignments process will likely affect distribution of responsibilities between Geneva and Budapest in 2013, however the staffing structure will remain essentially as planned. UN ويحتمل أن يؤثر توضيح وتبسيط عملية التعيين على توزيع المسؤوليات بين جنيف وبودابست في عام 2013، غير أن هيكل الملاك الوظيفي سوف يظل بصورة رئيسية على النحو المخطط له.
    167. In 2012, no change is proposed to the staffing structure. UN 167 - لا يُقترح أي تغيير في هيكل الملاك الوظيفي في عام 2012.
    55. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 55 - من أجل إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي الوارد أعلاه، يُقترح القيام بالتغييرات التالية.
    127. Owing to the streamlining of activities and the better utilization of human resources, and in order to realize the staffing structure reflected above, it is proposed that: UN 127 - نظراً إلى الجهود الرامية إلى ترشيد الأنشطة وتحسين الاستفادة من الموارد البشرية، وسعياً إلى إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي المبيَّن أعلاه، يُقترح ما يلي:
    165. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 165 - من أجل إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي المبين أعلاه، يُقترح إجراء التغييرات التالية.
    197. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 197 - يُقترح إجراء التغييرات التالية من أجل إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي المبين أعلاه.
    95. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 95 - سعيا لتحقيق هيكل الملاك الوظيفي المبين أعلاه، يقترح إجراء التغييرات التالية.
    186. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 186 - سعيا لتحقيق هيكل الملاك الوظيفي الوارد أعلاه، يُقترح إجراء التغييرات التالية.
    195. In order to realize the staffing structure reflected above, the following changes are proposed: UN 195 - وسعيا لتحقيق هيكل الملاك الوظيفي الوارد أعلاه، يقترح القيام بالتغييرات التالية:
    On this basis, it is proposed that the staffing structure of the Registry for 2008 remain at the same level as in 2007, with a total of 665 posts. UN وعلى هذا الأساس، يقترح أن يظل هيكل الملاك الوظيفي لقلم المحكمة في عام 2008 في مستوى عام 2007 نفسه، بما مجموعه 665 وظيفة.
    38. In order to achieve the staffing structure reflected above, the following changes are proposed. UN 38 - من أجل تحقيق هيكل الملاك الوظيفي الوارد أعلاه، يُقترح القيام بالتغييرات التالية.
    The Committee does not interpose, at this stage, objections to the proposed staffing structure of UNIFIL as a whole, subject to its specific observations and recommendations. UN ولن تبدي اللجنة الآن اعتراضات على هيكل الملاك الوظيفي المقترح للقوة ككل، ولكن سيكون لها ملاحظات وتوصيات محددة في هذا الشأن.
    It will revert to its consideration of the staffing structure of the Force in the context of its review of the budget for UNIFIL for the period 2007/08 and in the light of such additional information and clarifications as may be provided in response to requests contained in the report. UN وستعاود اللجنة نظرها في هيكل الملاك الوظيفي للقوة في سياق استعراضها لميزانية القوة عن الفترة 2007/2008، وفي ضوء ما قد يُقدم من معلومات وإيضاحات إضافية استجابة للطلبات الواردة في التقرير.
    19. Notes with deep concern the inadequate staff structure and the insufficient financial resources allocated for the marketing of the conference centre of the Economic Commission for Africa; UN 19 - تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus