"هيكل جدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the structure of the
        
    • scale structure
        
    • agenda structure
        
    He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    Some items would need to be considered when reviewing, for example, the structure of the salary scale. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في بعض البنود عند استعراض هيكل جدول المرتبات على سبيل المثال.
    Since it appeared that ICSC would be proposing a real pay adjustment in 1996, efforts should be made to improve the structure of the salary scale, within the limits of the overall increase. UN وبما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستقترح فيما يبدو إجراء تسوية في اﻷجور بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٦، ينبغي أن تبذل الجهود لتحسين هيكل جدول المرتبات، في حدود الزيادة العامة.
    Since it appeared that ICSC would be proposing a real pay adjustment in 1996, efforts should be made to improve the structure of the salary scale, within the limits of the overall increase. UN وبما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستقترح فيما يبدو إجراء تسوية في اﻷجور بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٦، ينبغي أن تبذل الجهود لتحسين هيكل جدول المرتبات، في حدود الزيادة العامة.
    The salary scale structure was described by four quantitative indicators: UN ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي:
    In order to do so, the Commission may also wish to consider anew the structure of the agenda for its future sessions. UN وللقيام بذلك، قد ترغب اللجنة أيضا في أن تنظر من جديد في هيكل جدول اﻷعمال المتعلق بدوراتها المقبلة.
    CCAQ was looking at that matter in the context of the structure of the salary scale. UN وكان نظرها في هذه المسألة في سياق هيكل جدول المرتبات.
    Some delegations expressed the view that the structure of the agenda of the Legal Subcommittee should remain unchanged. UN 206- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي الإبقاء على هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بلا تغيير.
    It was conceived along the structure of the decent work agenda, which consisted of the following four pillars: employment creation and enterprise development; social protection; standards and rights at work; and governance and social dialogue. UN وجرى تصوره على أساس هيكل جدول أعمال العمل الكريم، الذي يرتكز على الدعامات الأربع التالية: خلق فرص العمل وتنمية المشاريع؛ والحماية الاجتماعية؛ ومعايير العمل والحقوق في أماكن العمل؛ والحكم والحوار الاجتماعي.
    In its resolution 1996/7, the Economic and Social Council adopted the structure of the agenda and work programme of the Commission. UN اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1996/7 هيكل جدول الأعمال وبرنامج عمل اللجنة.
    77. The issue of the structure of the current salary scale, featuring dependency and single salary rates, was also discussed. UN 77 - ونوقشت مسألة هيكل جدول المرتبات الحالي الذي يتضمن معدلات مرتبات الموظفين المعيلين والموظفين غير المعيلين.
    The current proposal did not differentiate between single and dependency net salary rates in establishing the structure of the salary scale to be used in the pilot exercise. UN ولا يميز المقترح الحالي بين معدلات المرتبات الصافية للموظفين غير المعيلين والموظفين المعيلين في إنشاء هيكل جدول المرتبات الذي سيستعمل في الدراسة النموذجية.
    It was not, however, calling for an across-the-board increase because the General Assembly had requested ICSC to address the imbalances that had developed over time within the structure of the Professional salary scale. UN لكنها ليست بصدد طلب إجراء زيادة شاملة ﻷن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة معالجة الاختلالات التي طرأت مع الزمن في هيكل جدول مرتبات الفئة الفنية.
    In conjunction with this adjustment, ICSC should review the structure of the scale to ensure appropriate treatment of remuneration levels at the upper end of the scale. UN وإلى جانب هذا التعديل، ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض هيكل جدول المرتبات لتكفل معاملة مستويات اﻷجور عند أعلى الجدول معاملة مناسبة.
    The manner in which the revision of the base/floor was to be introduced was closely connected with the consideration of the structure of the salary scale. UN وقد ارتبطت على نحو وثيق الطريقة التي سيتم بها إجراء تنقيح المرتبات اﻷساسية الدنيا بدراسة هيكل جدول المرتبات .
    She drew the Commission's attention to the document that reflected CCISUA's views on the ICSC secretariat's analysis and conclusions on the structure of the salary scale. UN ووجهت انتباه اللجنة إلى وثيقة تعكس آراء لجنة التنسيق بخصوص التحليل الذي أجرته أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية والنتائج التي توصلت إليها بشأن هيكل جدول المرتبات.
    The secretariat's proposals for revision of the structure of the salary scale for the Professional and higher categories were made on the basis of a 4.8 per cent increase in Professional remuneration. UN فاقتراحات اﻷمانة الرامية إلى تنقيح هيكل جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا استند إلى زيادة بمعدل ٤,٨ في المائة في أجر الفئة الفنية.
    In conjunction with this adjustment, ICSC should review the structure of the scale to ensure appropriate treatment of remuneration levels at the upper end of the scale. UN وإلى جانب هذا التعديل، ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض هيكل جدول المرتبات لتكفل معاملة مستويات اﻷجور عند أعلى الجدول معاملة مناسبة.
    The salary scale structure was described by four quantitative indicators: UN ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي:
    It was also pointed out that revision of the P-1-to-D-2 scale structure would have implications for the upper echelon. UN كما أشير إلى أن تنقيح هيكل جدول مرتبات الرتب من ف - ١ إلى مد - ٢ ستترتب عليه آثـــار بالنسبة للرتب العليا.
    (a) Working paper submitted by Germany entitled " Proposal for a renewal of the agenda structure and organization of work of the Legal Subcommittee " (A/AC.105/C.2/L.293 and Rev.1); UN (أ) ورقة عمل مقدَّمة من ألمانيا بعنوان " اقتراح بشأن تجديد هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وتنظيم عملها " (A/AC.105/C.2/L.293 وA/AC.105/C.2/L.293/Rev.1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus