A unified, cohesive, Organization-wide command structure. | UN | وجود هيكل قيادي موحد ومتماسك على نطاق المنظمة بأسرها. |
The TDFs have a separate command structure from the regular army. | UN | ويوجد لهذه القوات هيكل قيادي منفصل عن الجيش النظامي. |
The RUF has a separate and independent command structure, and it takes its instructions from its own high command. | UN | فالجبهة الثورية المتحدة لها هيكل قيادي منفصل ومستقل، وهي تتلقى تعليماتها من القيادة العليا الخاصة بها. |
Indicators of the degree of organization included a common command structure, adequate communications, joint mission planning and execution and cooperation in the acquisition and distribution of weaponry. | UN | وتشمل مؤشرات مستوى التنظيم وجود هيكل قيادي مشترك، ووسائل اتصالات كافية، والتخطيط والتنفيذ المشتركين للمهام، والتعاون في اقتناء الأسلحة وتوزيعها. |
An effective leadership structure put in place | UN | إنشاء هيكل قيادي يتسم بالفعالية |
With distinctive leaders and no single command structure, some of these groups include FARDC deserters. | UN | وتضم بعض هذه الجماعات، التي تعمل تحت قيادات مختلفة ولا تنضوي تحت هيكل قيادي واحد، منشقين عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2.3.4 Establishment of a single command structure in the Burundian armed forces and appointment of general staff officers | UN | 2-3-4 إنشاء هيكل قيادي واحد في القوات البوروندية المسلحة وتعيين ضباط أركان |
It will also be responsible for developing an effective and transparent command structure for KPS in accordance with international standards of democratic policing. | UN | وستتولى أيضا مسؤولية إقامة هيكل قيادي فعال وواضح لدائرة شرطة كوسوفو وفقا للمعايير الدولية لحفظ النظام على أسس ديمقراطية. |
2.3.4 Establishment of a single command structure in the Burundian armed forces and appointment of general staff officers | UN | 2-3-4 إنشاء هيكل قيادي واحد في القوات البوروندية المسلحة وتعيين ضباط أركان |
By May, the Liberian National Police had established a presence in each county and installed a regional command structure. | UN | وأصبح للشرطة الوطنية الليبرية بحلول أيار/مايو وجودُُ في كل منطقة، إضافة إلى قيام هيكل قيادي على الصعد الإقليمية. |
18. Most checkpoints are now being manned by militias loyal to the Transitional Federal Government, many of which appear to lack a proper command structure and training. | UN | 18 - ويجري حاليا تزويد معظم نقاط التفتيش بأفراد من الميليشيات الموالية للحكومة الاتحادية الانتقالية، التي يبدو أن العديد منها يفتقر إلى هيكل قيادي وتدريب مناسبين. |
The team found that the local police administration lacked an adequate command structure, was subject to inappropriate external influences, and that crime prevention and detection measures of returnee-related violence showed serious deficiencies. | UN | وتبين للفريق أن إدارة الشرطة المحلية تفتقر إلى هيكل قيادي ملائم وتتعرض للتأثيرات الخارجية غير الملائمة، وأن هناك تقصيرا شديدا في العمل على منع الجريمة واتخاذ التدابير اللازمة لاكتشاف العنف الموجه ضد العائدين. |
However, concerns have been growing about the lack of clarity in their role and command structure as well as the risks of their taking over functions which should fall under the regular police, such as arrests and interrogations. | UN | بيد أن الشواغل أخذت تزداد بشأن انعدام الوضوح فيما يتعلق بالدور الذي تلعبه وما لها من هيكل قيادي فضلا عن المخاطر الكامنة في قيامها بمهام ينبغي أن تكون من اختصاص قوات الشرطة النظامية كالاعتقالات والتحقيقات. |
161. The Mission recommends that the Government should institute strict control, under a hierarchical command structure, over the actions of all officials authorized by law to make arrests, detain persons and guard detainees and prisoners. | UN | ١٦١ - وتوصي البعثة الحكومة أن تفرض في إطار هيكل قيادي هرمي مراقبة صارمة على سلوك كل موظف يخول له بموجب القانون أن يتخذ قرارات باعتقال واحتجاز وسجن المعتقلين والسجناء. |
Regarding the question of " co-belligerency " , he noted that there was considerable doubt that the various armed groups that operated under the name of Al-Qaida in different parts of the world, or claimed to be affiliated to Al-Qaida, shared a sufficiently integrated command structure or mounted enough joint operations as to be regarded as a single armed group. | UN | وفيما يتعلق بمسألة " التشارك في الحرب " ، لاحظ أن هناك شكاً كبيراً في أن الجماعات المسلحة المختلفة التي تعمل تحت اسم تنظيم القاعدة في مختلف أنحاء العالم، أو التي تدعي ارتباطها القاعدة، تتشارك في هيكل قيادي متكامل بما فيه الكفاية أو نفذت ما يكفي من العمليات المشتركة كي تُعتبر جماعةً مسلحةً واحدة. |
(e) The progress achieved in the establishment of a joint military command of the Federation and the immediate impact of those decisions on the situation on the ground further stressed the importance of creating an efficient command structure in accordance with the constitution of the Federation; | UN | )ﻫ( إن التقدم المحرز في إنشاء قيادة عسكرية مشتركة للاتحاد والتأثير المباشر لهذه القرارات على الحالة على اﻷرض يزيد من تأكيد أهمية إنشاء هيكل قيادي كفء وفقا لدستور الاتحاد؛ |
(a) The East Timor Military Operation Command (a special command structure under the command of a Brigadier General) has been dissolved and replaced by a regular District Command as in any other province of Indonesia with a Colonel as its commander; | UN | )أ( حل قيادة العملية العسكرية لتيمور الشرقية )وهو هيكل قيادي خاص يرأسه بريغادير جنرال( والاستعاضة عنها بقيادة مقاطعة عادية برئاسة كولونيل أسوة بباقي مقاطعات اندونيسيا؛ |
52. Elements of the former military, while scattered throughout the country and lacking a central command structure, also remain a potential source of instability owing, among other reasons, to the lack of a clear Government policy on their future status. | UN | 52 - كذلك لا تزال عناصر الجيش السابق من ضمن المصادر المحتملة لزعزعة الاستقرار وإن كانت متناثرة في أنحاء البلاد وتفتقر إلى هيكل قيادي مركزي، ويرجع ذلك إلى أسباب منها غياب سياسة حكومية واضحة المعالم بشأن الوضع المستقبلي لهذه العناصر. |
(A single command structure, within the integrated National Defence Force, established by law on 31 December 2004, prior to the 2005/06 period) | UN | (أنشئ هيكل قيادي واحد داخل قوة الدفاع الوطنية المتكاملة بموجب القانون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، قبل الفترة 2005-2006) |
Decision-making in Al-Shabaab is undertaken by a collective leadership structure, including a shura (council) of key individuals. | UN | وتتخذ القرارات في حركة الشبابمن خلال هيكل قيادي جماعي يشمل (مجلس) شورى من الأفراد الرئيسيين. |
The WMD Directorate represents an organizational structure that ensures an effective national approach to preventing and responding to the WMD threat by unifying counter-WMD initiatives, intelligence collection, operational response and investigation within a single leadership structure. | UN | وتشكل المديرية المعنية بأسلحة الدمار الشامل هيكلاً تنظيمياً يكفل اتباع نهج وطني فعال لمنع تهديد أسلحة الدمار الشامل والتصدي له من خلال توحيد المبادرات الرامية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل، وجمع المعلومات الاستخباراتية، والاستجابة والتحقيقات الميدانية في إطار هيكل قيادي واحد. |